Kobo - Barry White - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kobo - Barry White




Barry White
Barry White
La monnaie qui m'appelle, ma nature se révèle
Money calls me, my nature reveals
En stress dès le réveil, j'pense à la fin d'la semaine
Stressed from the moment I wake, thinking about the weekend
Je crois qu'je réalise à quel point m'manque la scène
I think I'm realizing how much I miss the stage
L'euphorie du public, les pogos bien vénères
The euphoria of the crowd, the mosh pits so fierce
Négro veut faire son trou, cer-per comme White Barry (Barry)
Homie wants to make his mark, drill like Barry White (Barry)
Veut faire son trou sans vendre grammes de white ou mari'
Wants to make his mark without selling grams of white or reefer
Le sommet, j'vais l'atteindre, wesh, combien tu paries
I'm going to reach the summit, honey, how much you wanna bet
La daronne met les pressions, elle veut qu'je me marie
My mother's putting on the pressure, she wants me to get married
Mais j'peux pas me contenter d'une vie carrée, nan
But I can't settle for a square life, no
Métro, boulot, dodo et bulletins d'salaire, nan
Metro, work, sleep and paychecks, no
Beaucoup d'changements depuis qu'je passe à la radio
A lot has changed since I started getting radio play
Tout est noir, l'avenir ne paraît pas si radieux
Everything is black, the future doesn't seem so bright
Mais j'me la joue cool comme White Barry (Barry, hi, hi)
But I play it cool like Barry White (Barry, ha, ha)
J'brasserai peut-être jamais comme un Qatari (Qatari, hi, hi)
I may never make money like a Qatari (Qatari, ha, ha)
En stud' même à la tombée d'la nuit (la nuit, hi, hi)
In the studio even at nightfall (nightfall, ha, ha)
Le silence est un luxe, je vis dans l'bruit (le bruit, hi, hi)
Silence is a luxury, I live in noise (noise, ha, ha)
Rien que j'me saoule, j'me saoule, j'me saoule
I just get drunk, I get drunk, I get drunk
Agoraphobe, j'suis loin de la foule
Agoraphobic, I'm far from the crowd
Rien que j'me saoule, j'me saoule, j'me saoule
I just get drunk, I get drunk, I get drunk
Agoraphobe, j'suis loin de la foule
Agoraphobic, I'm far from the crowd
Je n'sais même plus c'qui m'motive, quel est mon leitmotiv
I don't even know what motivates me anymore, what my leitmotif is
C'est bien plus que d'la musique, c'est l'héritage d'une vie
It's more than music, it's the legacy of a lifetime
En solo, ma toile, je tisse, au bord du précipice
Solo, my canvas, I weave, on the edge of the precipice
Beaucoup d'prises de risque et de familles-familles qui se brisent
Lots of risks and families that break apart
Regarder l'passé, c'est s'condamner à le revivre
Looking at the past is condemning yourself to relive it
Je sais pas d'quoi demain sera fait, c'est l'futur que je vise
I don't know what tomorrow will bring, it's the future that I'm aiming for
Toute mon existence repose sur streams et ventes de disques
My whole existence is based on streams and record sales
Pousser, pousser mélodie pour sortir de la crise
Pushing, pushing melody to get out of the crisis
Mais j'me la joue cool comme White Barry (Barry, hi, hi)
But I play it cool like Barry White (Barry, ha, ha)
J'brasserai peut-être jamais comme un Qatari (Qatari, hi, hi)
I may never make money like a Qatari (Qatari, ha, ha)
En stud' même à la tombée d'la nuit (la nuit, hi, hi)
In the studio even at nightfall (nightfall, ha, ha)
Le silence est un luxe, je vis dans l'bruit (le bruit, hi, hi)
Silence is a luxury, I live in noise (noise, ha, ha)





Writer(s): Ponko, Prinzly


Attention! Feel free to leave feedback.