Kobo - Manque de sommeil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kobo - Manque de sommeil




Manque de sommeil
Нехватка сна
J'manque de sommeil, j'cours après l'oseille
Мне не хватает сна, я гонюсь за деньгами
J'suis toujours à l'heure quand c'est le jour de paye
Я всегда вовремя, когда день зарплаты
J'ai sorti la plume, t'as sorti le fer
Я достал перо, ты достал железо
C'était la galère, t'étais pas très solidaire
Было тяжело, ты не была очень солидарна
J'manque de sommeil, j'cours après l'oseille
Мне не хватает сна, я гонюсь за деньгами
J'suis toujours à l'heure quand c'est le jour de paye
Я всегда вовремя, когда день зарплаты
J'ai sorti la plume, t'as sorti le fer
Я достал перо, ты достал железо
C'était la galère, t'étais pas très solidaire
Было тяжело, ты не была очень солидарна
Lyrical monologue
Лирический монолог
Du prologue à l'épilogue
От пролога до эпилога
La concurrence est à la morgue
Конкуренты в морге
Travestie pour être à la mode
Переодеваются, чтобы быть в моде
J'parle de mes joies, de mes peines
Я говорю о своих радостях, о своих печалях
Fais ma thérapie émotionnelle
Провожу свою эмоциональную терапию
Renoi vise le sommet
Черный парень стремится к вершине
Cruel est le manque de sommeil
Жестока нехватка сна
Je n'fais que réaliser mes rêves
Я только осуществляю свои мечты
Dans la vallée de l'ombre de la mort
В долине смертной тени
À long terme est la vision mon négro
В долгосрочной перспективе мое видение, мой негр
J'fais ce qu'il faut, je défonce les portes
Я делаю, что нужно, выбиваю двери
Peu d'amis, beaucoup de potes
Мало друзей, много приятелей
L'hypocrisie est à la mode
Лицемерие в моде
J'baise les, baise les codes
Я трахаю, трахаю правила
J'donne pas mon cul pour avoir la côte
Я не подставляю задницу, чтобы быть популярным
Tu voulais les vacances sur la côte
Ты хотела отпуск на побережье
Voilà que t'as les bleus sur les côtes
Вот у тебя синяки на ребрах
Les saisies, les enquêtes, les écoutes
Обыски, расследования, прослушка
T'attendais tout tout au bout de la route
Ты ждала всего в конце пути
J'manque de sommeil, j'cours après l'oseille
Мне не хватает сна, я гонюсь за деньгами
J'suis toujours à l'heure quand c'est le jour de paye
Я всегда вовремя, когда день зарплаты
J'ai sorti la plume, t'as sorti le fer
Я достал перо, ты достал железо
C'était la galère, t'étais pas très solidaire
Было тяжело, ты не была очень солидарна
J'manque de sommeil, j'cours après l'oseille
Мне не хватает сна, я гонюсь за деньгами
J'suis toujours à l'heure quand c'est le jour de paye
Я всегда вовремя, когда день зарплаты
J'ai sorti la plume, t'as sorti le fer
Я достал перо, ты достал железо
C'était la galère, t'étais pas très solidaire
Было тяжело, ты не была очень солидарна
Kilos pour passer l'hiver
Килограммы, чтобы пережить зиму
Jamais je ne pourrais m'y faire
Я никогда не смогу к этому привыкнуть
Fuck le salaire minimum
К черту минимальную зарплату
Psychotropes dans les veines
Психотропные вещества в венах
Pour un tas de billets vert, l'amour fait place à la haine
За кучу зеленых купюр, любовь сменяется ненавистью
Bouteille de Jack Daniel remplace Belvédaire
Бутылка Jack Daniel's заменяет Belvédère
Coup de couteau dans la côte, t'es costaud comme Schwarzenegger
Удар ножом в бок, ты крепок, как Шварценеггер
Cicatrices sur le dos, j'ai quelques blessures de guerre
Шрамы на спине, у меня есть несколько боевых ран
Ivre de, ivre de rage, la peine envahit tout mon être
Пьян от, пьян от ярости, боль охватывает все мое существо
À la longue, mon cœur a la couleur de l'encre de sèche
Со временем мое сердце приобретает цвет чернил каракатицы
Vade retro satanas, garde, garde la pêche
Vade retro satanas, держись, держись молодцом
J'n'ai jamais demandé ton aide aussi bien que je m'en rappelle
Я никогда не просил твоей помощи, насколько я помню
J'manque de sommeil, j'cours après l'oseille
Мне не хватает сна, я гонюсь за деньгами
J'suis toujours à l'heure quand c'est le jour de paye
Я всегда вовремя, когда день зарплаты
J'ai sorti la plume, t'as sorti le fer
Я достал перо, ты достал железо
C'était la galère, t'étais pas très solidaire
Было тяжело, ты не была очень солидарна
J'manque de sommeil, j'cours après l'oseille
Мне не хватает сна, я гонюсь за деньгами
J'suis toujours à l'heure quand c'est le jour de paye
Я всегда вовремя, когда день зарплаты
J'ai sorti la plume, t'as sorti le fer
Я достал перо, ты достал железо
C'était la galère, t'étais pas très solidaire
Было тяжело, ты не была очень солидарна





Writer(s): Dolfa


Attention! Feel free to leave feedback.