Kobo - Succès - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kobo - Succès




Succès
Success
On m'a dit que le succès a un prix, ouais
I've been told that success has a price, yeah
Qui s'paye quand t'atteins la ligne d'arrivée
That you pay when you reach the finish line
Personnage public sans vie privée (non, non, non)
A public figure with no privacy (no, no, no)
Expression écrite un peu trop prisée
Written expression a little too highly prized
Rêve s'est réalisé
Dreams have come true
J'vois que les faux s'mettent à jalouser
I see that the false ones are starting to get jealous
Rêve se réalise mais
Dreams are coming true but
Autour de moi tout a changé
Everything around me has changed
Bah ouais, tout a changé
Well yes, everything has changed
Ami devenu étranger
Friend becoming a stranger
P't-être qu'en vérité
Maybe in truth
Je niais la réalité
I was denying reality
Entre la vie et la mort (la mort)
Between life and death (death)
Je creuse et je trouve de l'or (de l'or)
I dig and find gold (gold)
À bout de nerf et de force
At the end of my nerve and strength
Mon ego bombait le torse
My ego puffed out its chest
Besoin de prendre le large (besoin de m'en aller)
Need to get away (need to go away)
Besoin de tourner la page (m'en aller, m'en aller, m'en aller)
Need to turn the page (go away, go away, go away)
Rien que j'me tue à la tâche
Only that I'm killing myself with work
Dans la merde, peu d'attache
In the shit, few attachments
On m'a dit que le succès a un prix, ouais
I've been told that success has a price, yeah
Qui s'paye quand t'atteins la ligne d'arrivée
That you pay when you reach the finish line
Personnage public sans vie privée (non, non, non)
A public figure with no privacy (no, no, no)
Expression écrite un peu trop prisée
Written expression a little too highly prized
Rêve s'est réalisé
Dreams have come true
J'vois que les faux s'mettent à jalouser (ouais, ouais, ouais)
I see that the false ones are starting to get jealous (yeah, yeah, yeah)
Rêve se réalise mais
Dreams are coming true but
Autour de moi tout a changé
Everything around me has changed
Changé pour le pire ou pour le meilleur
Changed for better or for worse
J'espère que le bonheur s'pointra à l'heure
I hope that happiness will show up on time
Dis-moi ce qu'on risque pour les papers
Tell me what we're risking for the papers
Je passe ma vie à affronter mes peurs
I spend my life facing my fears
Parfois j'me demande si ça vaut la peine (la peine)
Sometimes I wonder if it's worth it (worth it)
Si faire de la musique est vraiment une aubaine (aubaine)
If making music is really a godsend (godsend)
Dans les commentaires, une vie super (super)
In the comments, a great life (great)
"Fiston, fais ce que t'as à faire", m'a dit mon père
"Son, do what you have to do", my father told me
J'vois le temps qui passe entre les tempêtes (oui)
I see time passing between storms (yes)
Mais jamais les même erreurs je répète (jamais)
But I never repeat the same mistakes (never)
Je n'trouve pas de réponses seul dans les ténèbres (no, no)
I can't find answers alone in the darkness (no, no)
J'y ai bien trop baigné, j'ai besoin de lumière
I've bathed in it too much, I need light
On m'a dit que le succès a un prix, ouais
I've been told that success has a price, yeah
Qui s'paye quand t'atteins la ligne d'arrivée
That you pay when you reach the finish line
Personnage public sans vie privée (non, non, non)
A public figure with no privacy (no, no, no)
Expression écrite un peu trop prisée
Written expression a little too highly prized
Rêve s'est réalisé
Dreams have come true
J'vois que les faux s'mettent à jalouser (ouais, ouais, ouais)
I see that the false ones are starting to get jealous (yeah, yeah, yeah)
Rêve se réalise mais
Dreams are coming true but
Autour de moi tout a changé
Everything around me has changed
Bah ouais, tout a changé
Well yes, everything has changed
Ami devenu étranger
Friend becoming a stranger
P't-être qu'en vérité
Maybe in truth
Je niais la vérité
I was denying the truth





Writer(s): Dj Kore


Attention! Feel free to leave feedback.