Kobukuro - Akai Ito - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kobukuro - Akai Ito




Akai Ito
Akai Ito
2人ここではじめて会ったのが 2月前の今日だね
We met here for the first time, Was it 2 months ago?
キスの仕方さえまだ知らなかった 僕の最初の sweet girl friend
I didn't even know how to kiss, My first sweet girl friend
たわいもないささやかな記念日 暦にそっと記してた
A small and humble anniversary, I marked it down in my calendar
「今日何の日だっけ?」ってたずねると 少し戸惑って答えた
When I asked "What day is it today?" You hesitated a little before replying
「前の彼氏の誕生日だ」と笑って答える 笑顔はがゆい
"It's my ex-boyfriend's birthday," you answered with a smile, It's a little annoying
そんな話は耳をふさぎたくなるんだよ 確かに
It's one of those things you just don't want to hear, Of course
君が彼といた3年の 想い出にはまだかなわない
I love you so much, but I can't compete with the 3 years you were together
それでもこんなに好きなのに すれ違いの数が多すぎて
Even though, there's so many things we disagree on
心の通わぬ やりとりばかり これ以上くり返すよりも
Rather than continue like this, with no connection
あなたの心が 答え出すまで このまま2人会わない方が
Until your heart finds its answer, Let's not see each other for now
それが明日でも 5年先でも いつでもここで待ってるから
Whether it's tomorrow or 5 years from now, I'll be waiting here for you
約束しようよ そして2人 心に赤い糸をしっかり結んで
Let's make a promise, and tie a red string firmly around our hearts
あの頃つぼみだった花はもう あでやかな色をつけた
The flower that was a bud back then has now bloomed with beautiful color
秋が過ぎ冬を超え枯れ果てた 今の僕を映している
Autumn passed, winter has come and gone, It reflects the current me
時間ばかりが無情にも過ぎ 途方に暮れる まぶたの裏に
Time passes cruelly, leaving me lost, In the depths of my eyelids
他の誰かと歩く君の姿が浮かんで
I can see you walking with someone else
もう2度と会えないような気がしてた
I thought I'd never see you again
いっそ会わずにいようかとも
Maybe I shouldn't have met you
はりさける胸押さえながら 信じてきたその答えが今
While fighting back tears, I believed, And now the answer has come
「会ってくれますか?」とあなたの手紙 いつわりのない言葉たちが
Your letter, "Will you meet me?" Honest and genuine words
あふれた涙でにじんでゆくよ あの場所へむかえに行くから
Tears of joy blur my vision, I'll go to that place
泣かないでおくれ 今日は2人の1年目の記念日だから
Don't cry, today is our 1-year anniversary
お祝いしようよ 強く結んだ 糸がほどけずにいた事も
Let's celebrate, the fact that the string we tied has stayed strong
愛されることを望むばかりで 信じることを忘れないで
Don't just wait to be loved, Don't forget to believe
ゴールの見えない旅でもいい
The journey may be long
愛する人と 信じる道を さあゆっくりと歩こう
With the one I love, let's walk the path of trust, Slowly and steadily





Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Attention! Feel free to leave feedback.