Kobukuro - Summer rain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kobukuro - Summer rain




夜空を揺さぶる 夏の稲光 动摇着夜空的 夏天的闪电
Летнее движение молнии сотрясает ночное небо.
怯える君を 青く照らす summer rain 将胆怯的你 明亮地映照出来 夏之雨
Я зажгу тебя синим.
无意味な伞に隠れ 立ちすくむ二人 隐藏在无意义的雨伞中 惊呆的二人
Зонт, затененный дождевыми зонтами, униформа для двух человек.
ごった返す人ごみ 掻き分け走り出す 在杂乱无章的人群中 用手推着奔跑
Я собираюсь вернуться к куче мусора, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать, я собираюсь бежать.
プラスチックの取っ手に 塑料所制成的伞把上
Пластиковая ручка в пластиковом магазине.
ぎゅっと手と手を重ねてた 紧紧地重叠着你我的手
Пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы, пальцы
雪が轰く度に こわばる指 当雷云轰响时 手指便僵硬
Это снег, это гром, это гром, это молния, это гром, это гром, это гром, это гром, это гром, это гром, это гром, это гром, это молния.
君と雨に打たれ あの夏を洗い流す 现在 与你被雨水淋湿着 将此夏天冲洗而去
Теперь ты и дождь смоют то лето.
仆の中 积もる 砂のような想い出 我心中 积累着 宛如沙石般的回忆
Я в песке, как воспоминания, чтобы поселиться в песке каменные времена.
君は雨に打たれ 谁の事 思い出しているの? 现在 你被雨水淋湿着 究竟将谁 回想起来呢?
Теперь ты помнишь, кто попал под дождь? кто это?
二人の伞に流れる summer rain 流动在我们两人雨伞上的 夏之雨
Летний дождь льет над двумя людьми.
恋をする度に 全てを脱ぎ去り 当在热恋中时 将所有抛之脑后
Каждый раз, когда ты влюбляешься, ты снимаешь все с себя.
新しい自分に 着替えてたつもり 并且打算去寻找 那全新的自己
Я хочу измениться в новое "я".
そんな器用なもんじゃない 気まぐれ 这并不是什么巧妙的事情 只是心血来潮
Это не такая уж и ловкая штука.
たった三秒前も 怪しげな言叶で君を 仅仅三秒前 才对你说过形迹可疑的话语
Всего три секунды назад я тоже говорил о тебе сомнительными словами.
怒らせては慰めてた 「违うよ¨!」って 掻き回す 惹怒你后就安慰道 「不是这样的...!」 捣乱一番
Я был зол и утешен: "давай! я не могу дождаться, когда вернусь к работе..."
コーヒカップに 吸い込まれそう 身体 好像快要被吸进 咖啡杯里去了
Тело засасывается в чашку кофе.
七色の虹が架かった この街で君と出逢い 七色的彩虹出现了 在这条街道上与你相遇
В этом городе, где пересекается радуга, я встречаю тебя.
几つの季节に 染まるのだろう? 在哪几个季节中 泪水 曾被染上色彩呢?
Интересно, сезон слез? есть ли цвет на воде, слезы и слезы?
夕暮れの风に任せ 髪ほどく 惯れた仕草 托付者黄昏的风 头发散乱 这已是熟知的身影
Оставь это ветру вечера.
また君に惹かれてる サダメ 然而这是依然会被你所吸引的 命运
Ты снова меня привлекаешь.
満月さえ 沈みそうな水平线 满月鲜明 宛如快沉落的水平线
Даже полная луна, кажется, тонет по горизонтали.
灯りの无い夜を探し カーブ抜けたなら 如果此曲线脱落了 就去寻找没有光线的黑夜
В поисках света тьмы ночи
一人 裸になって 过ぎた夏 海に流す 现在 一人 赤裸全身 让逝去的夏天 向着大海流走
Теперь я один становлюсь обнаженным, и у меня есть прошлое лето, проливающееся в море, настоящее одно красное тело, смерть, лето, превращает Большой Морской бег.
まだ君は服来たままで 星拾う 浜辺のフェアリー 然而你仍旧穿着衣服 彷如拾取星星的 海滨仙女
У тебя все еще есть одежда, у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда, и у тебя все еще есть одежда,
君と 雨に打たれ あの夏を洗い流す 现在 与你被雨水淋湿着 将此夏天冲洗而去
Теперь ты и дождь смоют то лето.
仆の中 消えた 砂のような想い出 我心中 已消失的 宛如沙石般的回忆
Воспоминания, как песок, который исчез внутри меня.
8月の雨に打たれ 踊る 伞も放り投げて 被8月的雨打湿了 连跳动的 雨伞都抛向远处
8 лунный дождь, танцы, танцы, метание, 8 лунный дождь, дождь, дождь, дождь, дождь, город, город, далеко
濡れた体 寄せて 背中にキスをした 夏の梦 润湿的身体 互相靠近 悄悄地接吻 在夏之梦中
Я поцеловал свое мокрое тело на спине летом.
柔らかな summer rain 柔弱的 夏之雨
Мягкий летний дождь.
覚めない 夏の梦 不会觉醒的 夏之梦
Я не могу проснуться летом.





Writer(s): KOBUCHI KENTAROU


Attention! Feel free to leave feedback.