Lyrics and translation Kobukuro - Umbrella
覚えてますかこのベンチ
ты
помнишь
эту
скамейку?
角の少し欠けた
Маленький
осколок
рога.
レモン色がまぶしく
Лимонный
цвет
ослепителен.
今日も光ってます
оно
сияет
и
сегодня.
手さえ握れなかった
я
даже
не
мог
взять
себя
за
руку.
この上ならギュッと強く強く
кроме
того,
ты
сильная
и
сильная.
今日起こった
это
случилось
сегодня.
君は僕のこと
ты
говоришь
обо
мне.
毎日話してくれたね
ты
говорила
со
мной
каждый
день.
今も目に浮かぶ最高の季節
Лучший
сезон
который
все
еще
приходит
на
ум
そして五年が過ぎました
а
потом
прошло
пять
лет.
昨日街で
я
был
в
городе
вчера.
君と同じ傘の子を見た
я
видел
ребенка
с
таким
же
зонтиком,
как
у
тебя.
振り返ったその時
когда
я
оглянулся
назад
...
時が止まった
время
остановилось.
気がついて近づいて
заметьте,
подойдите
ближе.
目が合ってすれ違った
я
видел
друг
друга,
я
видел
друг
друга.
離れて初めて自分て
в
первый
раз
я
ушел
сам.
弱いってわかって
я
знаю,
что
ты
слаб.
泣きそうでこらえた
я
пытался
плакать.
今日は一緒にいよう
давай
сегодня
будем
вместе.
懐かしい目は今も変わらず
Ностальгические
глаза
все
те
же,
眉をひそめるその表情も
это
хмурое
выражение
лица
時の速さに消される事なく
Не
будучи
стертой
скоростью
времени.
だけど心は違う誰かに
но
у
меня
нет
сердца,
у
меня
нет
сердца,
у
меня
нет
сердца.
染められていた
она
была
окрашена.
言葉の意味を知る...
Знать
значение
слов...
見知らぬ誰かと手を振って
Машу
незнакомцам.
消えてく君の手握って
исчезни.держи
свою
руку.
奪ってしまいたい
я
хочу
забрать
его.
なんてね思ってかけだして
я
думал
об
этом,
и
я
начал
думать
об
этом.
また我に帰って笑顔で
вернись
ко
мне
снова
и
улыбнись.
「いつかまた会おう」って
я
сказал:
"увидимся
как-нибудь".
偶然のイタズラか
это
случайная
шутка.
またそこですれ違った
я
снова
прошел
мимо
тебя.
笑顔で「バイバイ」って
попрощайся
с
улыбкой.
離れて初めて自分で自分を
в
первый
раз
ты
уходишь
сам.
泣きそうでこらえた
я
пытался
плакать.
今日はゆっくり帰ろう
давай
сегодня
медленно
пойдем
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kobuchi Kentarou
Attention! Feel free to leave feedback.