Lyrics and translation Kobukuro - あの太陽が、この世界を照らし続けるように。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの太陽が、この世界を照らし続けるように。
Как то солнце, что этот мир освещает.
どんな悲しみにも
一つの意味を注ぐように
Как
в
каждую
печаль
вливается
смысл
свой,
世界中の夜に
朝を連れてくる太陽
Так
солнце
в
мир
приходит,
прогоняя
ночь
долой.
僕は彷徨ってた
生きる意味を探して
Я
блуждал,
потерянный,
смысл
жизни
всё
искал,
君に出逢うまでの僕じゃ
あの壁は越せない
Но
без
тебя,
любимая,
ту
стену
б
не
сломал.
この手は君を守る為
この瞳は君を探す為
Эти
руки
— чтоб
тебя
защищать,
эти
глаза
— чтоб
тебя
отыскать,
心は君を愛す為
この命は君と生きる為
Сердце
— чтоб
тебя
любить,
а
жизнь
— чтоб
с
тобою
её
делить.
僕に生きる意味をくれた
その微笑み
Ты
дала
мне
смысл
жизни,
твоя
улыбка
светла.
人ごみに紛れて
逃げ出すのは容易くとも
В
толпе
легко
затеряться,
от
всех
сбежать,
да,
一人きりの夜に
孤独からは逃げ出せない
Но
от
ночной
тоски,
от
одиночества
никуда.
ガラス玉の様な心を抱え生きてる
С
хрупким
сердцем,
как
стекло,
живу
я
на
земле,
落とす度に砕け散った
涙を忘れない
Каждый
раз,
когда
оно
падает,
я
слезы
помню
те.
転がりながら辿り着いた
Катясь
по
жизни,
я
добрался
今がいつも
君だけの頂上
До
вершины,
где
сейчас
лишь
ты
одна.
心のまま生きてゆけば
Живи,
как
сердце
велит,
時に人は
ぶつかり合うけれど
Иногда
мы
спотыкаемся,
с
другими
сталкиваемся,
но
в
борьбе
той,
その魂に刻まれた模様はきっと
На
душе
останутся
узоры,
словно
шрамы,
美しきヒビとなる
Прекрасные
трещины.
どんな命も輝いてる
Каждая
жизнь
сияет,
あの太陽が
この世界を照らし続けるように
Как
то
солнце,
что
этот
мир
освещает.
この手は君を守る為
この瞳は君を探す為
Эти
руки
— чтоб
тебя
защищать,
эти
глаза
— чтоб
тебя
отыскать,
心は君を愛す為
この命は君と生きる為
Сердце
— чтоб
тебя
любить,
а
жизнь
— чтоб
с
тобою
её
делить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Attention! Feel free to leave feedback.