Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
in the arms of the ocean
In den Armen des Ozeans
Only
tending
to
half
of
a
garden
might
seem
peculiar
Nur
die
Hälfte
eines
Gartens
zu
pflegen,
mag
seltsam
erscheinen
But
all
my
dreams
have
been
filled
with
a
longing
for
nothing,
for
nothing
Aber
all
meine
Träume
sind
erfüllt
von
einer
Sehnsucht
nach
nichts,
nach
nichts
What
do
you
want,
why
do
you
want
it
Was
willst
du,
warum
willst
du
es
What
do
you
want,
why
do
you
want
it
Was
willst
du,
warum
willst
du
es
What
do
you
want,
why
do
you
want
it
Was
willst
du,
warum
willst
du
es
What
do
you
want
Was
willst
du
All
I
am,
in
the
arms
of
the
ocean
Alles,
was
ich
bin,
in
den
Armen
des
Ozeans
And
all
I
need
is
right
in
front
of
me
Und
alles,
was
ich
brauche,
ist
direkt
vor
mir
And
I
need
you,
and
I
need
you
Und
ich
brauche
dich,
und
ich
brauche
dich
And
I
need
you,
and
I
need
you
Und
ich
brauche
dich,
und
ich
brauche
dich
Death
and
all
its
earthbound
love
is
the
soil
that
keeps
us
young
Der
Tod
und
all
seine
erdgebundene
Liebe
ist
der
Boden,
der
uns
jung
hält
And
all
it's
guarding
is
innocence
left
in
the
forest,
in
the
forest
Und
alles,
was
er
bewacht,
ist
die
Unschuld,
die
im
Wald
zurückgeblieben
ist,
im
Wald
What
do
you
want,
why
do
you
want
it
Was
willst
du,
warum
willst
du
es
What
do
you
want,
why
do
you
want
it
Was
willst
du,
warum
willst
du
es
What
do
you
want,
why
do
you
want
it
Was
willst
du,
warum
willst
du
es
What
do
you
want
Was
willst
du
All
I
am,
in
the
arms
of
the
ocean
Alles,
was
ich
bin,
in
den
Armen
des
Ozeans
And
all
I
need
is
right
in
front
of
me
Und
alles,
was
ich
brauche,
ist
direkt
vor
mir
And
I
need
you,
and
I
need
you
Und
ich
brauche
dich,
und
ich
brauche
dich
And
I
need
you,
and
I
need
you
Und
ich
brauche
dich,
und
ich
brauche
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Sudak
Attention! Feel free to leave feedback.