Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
done
popped
me
a
Perc'
Ich
habe
mir
eine
Perc'
reingezogen
But
I
ain't
really
tryna
get
back
on
the
Percs
Aber
ich
will
eigentlich
nicht
wieder
auf
die
Percs
I'm
sad
we
ain't
work
Ich
bin
traurig,
dass
es
mit
uns
nicht
geklappt
hat
But
I
swear
that
it
wasn't
my
intention
to
hurt
you
Aber
ich
schwöre,
es
war
nicht
meine
Absicht,
dich
zu
verletzen
Niggas
stay
gettin'
murked
Typen
werden
ständig
umgebracht
I
know
they
wanna
get
back
on
me
and
I'm
sure
Ich
weiß,
sie
wollen
sich
an
mir
rächen,
und
ich
bin
mir
sicher
So
I
stay
on
alert
Also
bleibe
ich
wachsam
Stopped
poppin'
that
Molly,
it
was
makin'
me
nervous
Habe
aufgehört,
Molly
zu
nehmen,
es
machte
mich
nervös
And
lately
Und
in
letzter
Zeit
I
ain't
been
in
the
projects
like
that,
I
done
learned
war
ich
nicht
mehr
so
oft
in
den
Projects,
ich
habe
gelernt
Niggas
be
hatin'
Typen
hassen
And
they'll
put
them
crackers
on
you
'cause
they
scared
Und
sie
hetzen
die
Bullen
auf
dich,
weil
sie
Angst
haben
I
revived
my
career
Ich
habe
meine
Karriere
wiederbelebt
I
was
trippin'
last
year,
my
vision
got
blurry
Letztes
Jahr
war
ich
durcheinander,
meine
Sicht
wurde
verschwommen
Now
I'm
seein'
it
clear
Jetzt
sehe
ich
klar
Every
decision
I
makе
gon'
be
worth
it
Jede
Entscheidung,
die
ich
treffe,
wird
es
wert
sein
From
now
on,
yeah
Von
jetzt
an,
ja
Evеry
minute
gon'
count
on
this
Earth
Jede
Minute
auf
dieser
Erde
wird
zählen
Ran
it
up
with
my
peers
Habe
es
mit
meinen
Kumpels
hochgezogen
Put
it
up
for
my
children
and
them
'fore
I
splurge
Spare
es
für
meine
Kinder
und
sie,
bevor
ich
protze
Take
it
light
on
the
streets
Geh
es
ruhig
an
auf
den
Straßen
Can't
help
my
Z
with
the
brain
on
the
curb
Kann
meinem
Z
nicht
helfen,
wenn
er
mit
dem
Kopf
auf
dem
Bordstein
liegt
Thinkin'
'bout
all
my
seeds
Denke
an
all
meine
Nachkommen
I
gotta
be
here
for
them
in
the
mornin'
Ich
muss
morgens
für
sie
da
sein
But
they
gotta
see
me
when
they
get
up
early
Aber
sie
müssen
mich
sehen,
wenn
sie
früh
aufstehen
Bitches
be
schemin'
and
niggas
be
lurkin'
Schlampen
intrigieren
und
Typen
lauern
I'm
proud
my
lil'
demon
made
it
out
of
his
surgery
Ich
bin
stolz,
dass
mein
kleiner
Dämon
seine
Operation
überstanden
hat
Kill
a
nigga
on
east
while
I'm
right
in
the
church
Töte
einen
Typen
im
Osten,
während
ich
direkt
in
der
Kirche
bin
Pull
up,
pop
the
shit
and
swerve
(swerve,
swerve,
swerve,
swerve)
Fahre
vor,
knall
das
Ding
ab
und
schwenke
(schwenke,
schwenke,
schwenke,
schwenke)
I
got
a
gift
or
a
powerful
curse
(yeah)
Ich
habe
eine
Gabe
oder
einen
mächtigen
Fluch
(ja)
I
ain't
fuck
the
bitch,
I
just
bought
her
a
purse
Ich
habe
die
Schlampe
nicht
gefickt,
ich
habe
ihr
nur
eine
Handtasche
gekauft
Ain't
you
a
diss?
Now
look
how
it
work
Bist
du
nicht
eine
Beleidigung?
Schau
jetzt,
wie
es
funktioniert
Now
I'm
focused,
I
want
no
friends,
I
got
enough
Jetzt
bin
ich
fokussiert,
ich
will
keine
Freunde,
ich
habe
genug
Let's
say
I
don't
win,
let's
see
who
those
friends
when
time
is
rough
Sagen
wir,
ich
gewinne
nicht,
mal
sehen,
wer
dann
noch
Freunde
sind,
wenn
es
hart
wird
When
I
was
broke
as
shit,
where
was
these
hoes
then?
Als
ich
total
pleite
war,
wo
waren
diese
Schlampen
da?
They
ain't
gave
me
no
fuck
Sie
haben
mir
keinen
Fick
gegeben
I
was
just
homeless
Ich
war
einfach
obdachlos
Even
my
own
friends
ain't
gave
me
no
crutch
Nicht
einmal
meine
eigenen
Freunde
haben
mir
eine
Krücke
gegeben
I
was
just
homeless
Ich
war
einfach
obdachlos
Even
my
own
gang
wouldn't
put
me
up
Nicht
einmal
meine
eigene
Gang
hat
mich
aufgenommen
I
was
just
homeless
Ich
war
einfach
obdachlos
Even
my
own
gang
ain't
make
sure
I'm
tucked
Nicht
einmal
meine
eigene
Gang
hat
dafür
gesorgt,
dass
ich
versorgt
bin
Stick
to
your
own
plan
Halte
dich
an
deinen
eigenen
Plan
Don't
be
lettin'
everyone
tell
you
what
they
would've
done
Lass
dir
nicht
von
jedem
erzählen,
was
er
getan
hätte
You
had
your
pole
and
you
ran
Du
hattest
deine
Knarre
und
bist
gerannt
Now,
you
ran
'cause
you
know
what
you
should've
done
Nun,
du
bist
gerannt,
weil
du
weißt,
was
du
hättest
tun
sollen
Put
a
lil'
hole
in
one
Ein
kleines
Loch
in
einen
Fuck
nigga,
you
don't
even
own
a
gun
Verdammter
Typ,
du
besitzt
nicht
mal
eine
Waffe
I'm
finna
smoke
the
boy
Ich
werde
den
Jungen
fertigmachen
Tell
the
truth,
I
don't
even
know,
lil'
bro
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
weiß
es
nicht,
kleiner
Bruder
Drop
a
hole
in
one
of
them
Mach
ein
Loch
in
einen
von
denen
Since
a
nigga
act
like
I
owe
him
somethin'
Weil
ein
Typ
sich
so
verhält,
als
würde
ich
ihm
etwas
schulden
I'm
finna
yolk
him
up
Ich
werde
ihn
fertigmachen
Fuck
around,
put
a
nigga
down
in
his
butt
Mach
einen
Typen
in
seinen
Hintern
fertig
Ain't
on
no
Diddy
shit,
niggas
gettin'
they
wig
split
Kein
Diddy-Scheiß,
Typen
kriegen
die
Perücke
gespalten
Take
that,
take
Nimm
das,
nimm
I
smack
me
a
elderly
bitch
Ich
klatsche
eine
ältere
Schlampe
ab
I
even
might
kill
me
a
kid,
but
I
ain't
rapin'
Ich
könnte
sogar
ein
Kind
töten,
aber
ich
vergewaltige
nicht
They
ain't
comin'
with
no
plans,
they
ain't
comin'
with
no
bands
Sie
kommen
ohne
Pläne,
sie
kommen
ohne
Geld
Then
they
had
dead
Dann
waren
sie
tot
They
tryna
wait
'til
you
stop
Sie
versuchen
zu
warten,
bis
du
anhältst
Then
hop
out
the
car
when
they
hit
you
in
the
back
of
your
head
Dann
springen
sie
aus
dem
Auto,
wenn
sie
dich
am
Hinterkopf
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Kapri, Andrew O Brien, Jesus Bobe
Attention! Feel free to leave feedback.