Kodes - Beynimde Çatışmalar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kodes - Beynimde Çatışmalar




Beynimde Çatışmalar
Схватки в моей голове
Sitemlerim ciğerden kodes yazar kederden
Мои жалобы из глубины души, тюрьма пишет от печали,
Geçer hayat beterden ki ben mutluydum eskiden
Жизнь проходит хуже, чем раньше, а я был счастлив когда-то.
Karardı bak gündüzüm rapten gayri yok sözüm
Посмотри, мой день потемнел, кроме рэпа, нет слов,
Yüzsüzüm secde yapmak isterimde yok cüz′üm
Я бесстыжий, хочу пасть ниц, но у меня нет молитвенника.
Çırpındıkça batıp giden balçığın içindeyim
Я в трясине, тону все глубже, чем больше барахтаюсь.
Seçim seçin seçim senin sevinmeyin güvenmeyin
Выбор, выбор, выбор твой, не радуйтесь, не доверяйте.
Eserim hasta ruhum titrer ellerim
Мое творение больная душа, мои руки дрожат,
Saçımı başımı yolar gözlerimse şaştı bakar aynalar yürek yakar
Рву на себе волосы, глаза мои безумные смотрят в зеркало, жжет сердце.
Adın neden kodes dediler işte bu yüzden pess
Почему твое имя Kodes, спросили они, вот почему, прощай.
Anlayan çıkar be elbet o gün hesap vericez
Понимающий поймет, в тот день мы будем держать ответ.
Serilcez paspasların altlarında gömülcez
Мы будем лежать под ковриками, будем погребены,
Ne alimler geldi gitti sanma değer bilincez
Сколько ученых приходило и уходило, не думай, что мы ценим.
Eşyalarımı topladım helallik ver üstadım
Я собрал свои вещи, прости меня, учитель,
Can dayanmaz oldu artık cinnetimde sustayım
Я больше не могу терпеть, я молчу в своем безумии.
Sende bende suçluyuz körmüyüz kusurluyuz
Мы оба виноваты, мы слепы, мы несовершенны,
Mahşerim gecemde kabus kanter oldu rapim sus.
Мой судный день, моя ночь кошмара, мой рэп молчит.
Yakınmak çare değil lazım akıl başada gelsin
Жаловаться не выход, нужен разум, пусть он придет.
Pişmanlıklar harbe girdi beynimde çatışmalar
Сожаления вступили в войну, схватки в моей голове.
Yakınlaşmalar çok gereksiz artık uzak dursun
Сближение теперь слишком опасно, пусть держится подальше,
Kör gecem benim hecem kaçan meleklerimi bulsun.
Моя слепая ночь, мой слог, пусть найдет моих сбежавших ангелов.
Bastırıp bu duygularımı önüne geçmek istedim
Я пытался подавить эти чувства, опередить их,
Kapattım hep kulaklarımı biraz gülmek istedim
Я всегда закрывал уши, хотел немного посмеяться.
Çok geç olmuş artık anladım kapanmıyor yaram
Слишком поздно, теперь я понимаю, моя рана не заживает,
Bir Allah'ım var benim kalsın sende haram paran
У меня есть только мой Бог, пусть твои грязные деньги останутся у тебя.
Hep güvendik abi kardeş dedik nerde hepsi yalan
Мы всегда доверяли, называли братьями, где все это, ложь.
Çekip gitti kaldık arbedenin ortasında tek
Они ушли, мы остались одни посреди битвы.
Telafüzüm çok derin işte emre çemkirin
Мое произношение очень глубокое, вот, кричи на Эмре,
Dalar gider böyle bazen kanat oldu perilerim
Иногда я так улетаю, мои феи стали крыльями.
Geri verin yıllarımı ben çocuktum eskiden
Верните мне мои годы, я был ребенком когда-то,
Bozuk paralarımda vardı cebimde, elimde
У меня в кармане, в руке были мелочи,
Derdim yoktu benim tasam yoktu sevgilim
У меня не было забот, не было печали, моя любимая,
Gelmeyin,üstüme,haydi defolup gidin
Не подходите ко мне, убирайтесь прочь.
Hayatımda her bidakkam her bi anım siren sesi
Каждый момент моей жизни, каждое мгновение как звук сирены,
Gibi gelir bu kulaklarıma piskolojim serseri
Звучит в моих ушах, моя психика бродяга.
Kodes yolcu usta gitme vakti geldi kerametle
Kodes путник, мастер, пришло время уходить с чудом,
Şehadetle ölümü beklerim haydi selametle.
Я жду смерти с мученичеством, прощай.





Writer(s): Emre Deniz


Attention! Feel free to leave feedback.