Kodes - Booska voyou - Freestyle Booska-P - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kodes - Booska voyou - Freestyle Booska-P




Booska voyou - Freestyle Booska-P
Booska voyou - Freestyle Booska-P (Русский перевод)
Ouais, le K, le K, le K, le K
Да, К, К, К, К
T'as capté?
Поняла?
T'es un laud-sa, laud-sa
Ты болтун, болтун
Kodes la barrière, Kodes la barrière, Kodes la barrière
Kodes la barrière, Kodes la barrière, Kodes la barrière (Kodes с окраины)
Bye, bye, bye, bye
Пока, пока, пока, пока
J'arrive au vert avec un fer
Подъезжаю на зеленый с железом
Et l'intention d'me les faire
И с намерением с ними разобраться
L'atmosphère est sombre, j'ai éteint les phares
Атмосфера мрачная, я выключила фары
Choqué qu'on salisse des prod' sans effort
В шоке, что кто-то пачкает биты без усилий
J'ai de la moula cachée dans les alentours
У меня есть бабки спрятанные поблизости
Va voir le petit dans la tour
Сходи к мелкому в башню
J'suis sûr de mon équipe, zéro délateur
Я уверена в своей команде, никаких стукачей
Revendre la salade et puis de la pierre
Толкать травку, а потом и камни
Paraît que ceci, paraît que cela (ah ouais)
Говорят то, говорят это (ага)
J'en écoute même plus c'qu'on dit
Я даже больше не слушаю, что говорят
Zehef comme un frère qui rentre de condi'
Злая, как брат, вернувшийся из тюрьмы
J'apparais broliqué comme les condés
Появляюсь бронированная, как копы
J'ai d'la super patate
У меня отличная дурь
Ils veulent sûrement me buter
Они наверняка хотят меня убить
Mais j'suis trop en pétard et j'm'arrêterai jamais même si j'suis amputé
Но я слишком взбешена и никогда не остановлюсь, даже если меня покалечат
Okay, okay, Kodes la barrière, toujours dans les taux, j'viens resserrer l'étau
Окей, окей, Kodes с окраины, всегда в деле, пришла затянуть петлю
La putain d'ta mère si tu veux m'ralentir
Чтоб тебя черти взяли, если хочешь меня замедлить
J'sors un pétard si tu veux faire le lutteur
Достану пушку, если хочешь побороться
J'ai kichta, j'étais pas intello
Я воровала, я не была умницей
La petite me voit à la télé
Малая видит меня по телику
D'ailleurs, ce soir, j'ai fait des tales
Кстати, сегодня я провернула несколько дел
Et peut-être j'vais la ramener au tel-hô
И, может быть, я отвезу ее в отель
Que des imiteurs ou bien des mythos
Одни подражатели или мифотворцы
J'suis sur la moto, est-ce que tu m'entends?
Я на мотоцикле, ты меня слышишь?
48-60, c'est comme les maths, c'est enfin mon tour, je rallume un teh
48-60, это как математика, наконец-то моя очередь, я снова закуриваю косяк
El numero uno, chaîne alimentaire
Номер один, пищевая цепочка
J'aime ni les plus forts, ni les amateurs
Я не люблю ни сильных, ни любителей
Et tu t'fais allumer par un mec déter' qui était cagoulé derrière un motard
И тебя поджигает решительный чувак, который был в маске за байкером
Fais pas demi-tour, tout pour la mater
Не разворачивайся, все ради бабла
C'est la rue qui m'attire, les consommateurs
Меня манит улица, потребители
Y a Kadims au mitard, le bruit d'une moto
Кадимс в тюрьме, звук мотоцикла
Le bruit d'une moto m'empêche de mi-dor
Звук мотоцикла не дает мне спать
Et c'est nous les plus forts, ça date pas d'hier
И мы самые сильные, это не вчера началось
D'ailleurs j'suis die, ramasse les douilles
Кстати, я умираю, собери гильзы
D'ailleurs j'suis die, ramasse les douilles
Кстати, я умираю, собери гильзы
T'aimerais le savoir tout ce que j'ai pensé dans ma tête (tu veux savoir)
Хотел бы ты знать, о чем я думала (хочешь знать)
Elle kiffe la moula, elle kiffe les voyous, elle kiffe la tess (elle kiffe les voyous)
Она любит бабки, она любит бандитов, она любит район (она любит бандитов)
Si c'est trop che-lou et qu'ils sont beaucoup, j'appelle mes potos (j'appelle mes potos)
Если все слишком хреново и их много, я зову своих ребят зову своих ребят)
Kodes la barrière et la putain d'ciudad, hijo de puta (hijo de puta)
Kodes с окраины и чертов город, сукин сын (сукин сын)
Il fallait d'la monnaie (d'la putain d'monnaie, d'la putain d'monnaie)
Нужны были деньги (чертовы деньги, чертовы деньги)
Il fallait d'la monnaie (d'la putain d'monnaie, d'la putain d'monnaie)
Нужны были деньги (чертовы деньги, чертовы деньги)
Il fallait d'la monnaie (d'la putain d'monnaie, d'la putain d'monnaie)
Нужны были деньги (чертовы деньги, чертовы деньги)
Il fallait d'la monnaie (Kodes la barrière, Kodes la barrière)
Нужны были деньги (Kodes с окраины, Kodes с окраины)
T'aimerais le savoir tout ce que j'ai pensé dans ma tête
Хотел бы ты знать, о чем я думала
(Kodes la barrière, Kodes la barrière, Kodes la barrière)
(Kodes с окраины, Kodes с окраины, Kodes с окраины)
Elle kiffe la moula, elle kiffe les voyous, elle kiffe la tess (elle kiffe les voyous)
Она любит бабки, она любит бандитов, она любит район (она любит бандитов)
(Kodes la barrière, Kodes la barrière, Kodes la barrière)
(Kodes с окраины, Kodes с окраины, Kodes с окраины)





Writer(s): Justakash


Attention! Feel free to leave feedback.