Lyrics and translation Kodes - Booska voyou - Freestyle Booska-P
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Booska voyou - Freestyle Booska-P
Booska voyou - Freestyle Booska-P (Русский перевод)
Ouais,
le
K,
le
K,
le
K,
le
K
Да,
К,
К,
К,
К
T'es
un
laud-sa,
laud-sa
Ты
болтун,
болтун
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière
(Kodes
с
окраины)
Bye,
bye,
bye,
bye
Пока,
пока,
пока,
пока
J'arrive
au
vert
avec
un
fer
Подъезжаю
на
зеленый
с
железом
Et
l'intention
d'me
les
faire
И
с
намерением
с
ними
разобраться
L'atmosphère
est
sombre,
j'ai
éteint
les
phares
Атмосфера
мрачная,
я
выключила
фары
Choqué
qu'on
salisse
des
prod'
sans
effort
В
шоке,
что
кто-то
пачкает
биты
без
усилий
J'ai
de
la
moula
cachée
dans
les
alentours
У
меня
есть
бабки
спрятанные
поблизости
Va
voir
le
petit
dans
la
tour
Сходи
к
мелкому
в
башню
J'suis
sûr
de
mon
équipe,
zéro
délateur
Я
уверена
в
своей
команде,
никаких
стукачей
Revendre
la
salade
et
puis
de
la
pierre
Толкать
травку,
а
потом
и
камни
Paraît
que
ceci,
paraît
que
cela
(ah
ouais)
Говорят
то,
говорят
это
(ага)
J'en
écoute
même
plus
c'qu'on
dit
Я
даже
больше
не
слушаю,
что
говорят
Zehef
comme
un
frère
qui
rentre
de
condi'
Злая,
как
брат,
вернувшийся
из
тюрьмы
J'apparais
broliqué
comme
les
condés
Появляюсь
бронированная,
как
копы
J'ai
d'la
super
patate
У
меня
отличная
дурь
Ils
veulent
sûrement
me
buter
Они
наверняка
хотят
меня
убить
Mais
j'suis
trop
en
pétard
et
j'm'arrêterai
jamais
même
si
j'suis
amputé
Но
я
слишком
взбешена
и
никогда
не
остановлюсь,
даже
если
меня
покалечат
Okay,
okay,
Kodes
la
barrière,
toujours
dans
les
taux,
j'viens
resserrer
l'étau
Окей,
окей,
Kodes
с
окраины,
всегда
в
деле,
пришла
затянуть
петлю
La
putain
d'ta
mère
si
tu
veux
m'ralentir
Чтоб
тебя
черти
взяли,
если
хочешь
меня
замедлить
J'sors
un
pétard
si
tu
veux
faire
le
lutteur
Достану
пушку,
если
хочешь
побороться
J'ai
kichta,
j'étais
pas
intello
Я
воровала,
я
не
была
умницей
La
petite
me
voit
à
la
télé
Малая
видит
меня
по
телику
D'ailleurs,
ce
soir,
j'ai
fait
des
tales
Кстати,
сегодня
я
провернула
несколько
дел
Et
peut-être
j'vais
la
ramener
au
tel-hô
И,
может
быть,
я
отвезу
ее
в
отель
Que
des
imiteurs
ou
bien
des
mythos
Одни
подражатели
или
мифотворцы
J'suis
sur
la
moto,
est-ce
que
tu
m'entends?
Я
на
мотоцикле,
ты
меня
слышишь?
48-60,
c'est
comme
les
maths,
c'est
enfin
mon
tour,
je
rallume
un
teh
48-60,
это
как
математика,
наконец-то
моя
очередь,
я
снова
закуриваю
косяк
El
numero
uno,
chaîne
alimentaire
Номер
один,
пищевая
цепочка
J'aime
ni
les
plus
forts,
ni
les
amateurs
Я
не
люблю
ни
сильных,
ни
любителей
Et
tu
t'fais
allumer
par
un
mec
déter'
qui
était
cagoulé
derrière
un
motard
И
тебя
поджигает
решительный
чувак,
который
был
в
маске
за
байкером
Fais
pas
demi-tour,
tout
pour
la
mater
Не
разворачивайся,
все
ради
бабла
C'est
la
rue
qui
m'attire,
les
consommateurs
Меня
манит
улица,
потребители
Y
a
Kadims
au
mitard,
le
bruit
d'une
moto
Кадимс
в
тюрьме,
звук
мотоцикла
Le
bruit
d'une
moto
m'empêche
de
mi-dor
Звук
мотоцикла
не
дает
мне
спать
Et
c'est
nous
les
plus
forts,
ça
date
pas
d'hier
И
мы
самые
сильные,
это
не
вчера
началось
D'ailleurs
j'suis
die,
ramasse
les
douilles
Кстати,
я
умираю,
собери
гильзы
D'ailleurs
j'suis
die,
ramasse
les
douilles
Кстати,
я
умираю,
собери
гильзы
T'aimerais
le
savoir
tout
ce
que
j'ai
pensé
dans
ma
tête
(tu
veux
savoir)
Хотел
бы
ты
знать,
о
чем
я
думала
(хочешь
знать)
Elle
kiffe
la
moula,
elle
kiffe
les
voyous,
elle
kiffe
la
tess
(elle
kiffe
les
voyous)
Она
любит
бабки,
она
любит
бандитов,
она
любит
район
(она
любит
бандитов)
Si
c'est
trop
che-lou
et
qu'ils
sont
beaucoup,
j'appelle
mes
potos
(j'appelle
mes
potos)
Если
все
слишком
хреново
и
их
много,
я
зову
своих
ребят
(я
зову
своих
ребят)
Kodes
la
barrière
et
la
putain
d'ciudad,
hijo
de
puta
(hijo
de
puta)
Kodes
с
окраины
и
чертов
город,
сукин
сын
(сукин
сын)
Il
fallait
d'la
monnaie
(d'la
putain
d'monnaie,
d'la
putain
d'monnaie)
Нужны
были
деньги
(чертовы
деньги,
чертовы
деньги)
Il
fallait
d'la
monnaie
(d'la
putain
d'monnaie,
d'la
putain
d'monnaie)
Нужны
были
деньги
(чертовы
деньги,
чертовы
деньги)
Il
fallait
d'la
monnaie
(d'la
putain
d'monnaie,
d'la
putain
d'monnaie)
Нужны
были
деньги
(чертовы
деньги,
чертовы
деньги)
Il
fallait
d'la
monnaie
(Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière)
Нужны
были
деньги
(Kodes
с
окраины,
Kodes
с
окраины)
T'aimerais
le
savoir
tout
ce
que
j'ai
pensé
dans
ma
tête
Хотел
бы
ты
знать,
о
чем
я
думала
(Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière)
(Kodes
с
окраины,
Kodes
с
окраины,
Kodes
с
окраины)
Elle
kiffe
la
moula,
elle
kiffe
les
voyous,
elle
kiffe
la
tess
(elle
kiffe
les
voyous)
Она
любит
бабки,
она
любит
бандитов,
она
любит
район
(она
любит
бандитов)
(Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière)
(Kodes
с
окраины,
Kodes
с
окраины,
Kodes
с
окраины)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justakash
Attention! Feel free to leave feedback.