Kodes - Fatality - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kodes - Fatality




Fatality
Смертельный удар
Kana bulandı kalemim yine
Мое перо вновь затупилось
Yine yine fatality yapıca'm ben bu gece
Снова, снова смертельный удар нанесу я этой ночью
Kekeleme keke sakın beni görünce
Не заикайся, заика, когда увидишь меня
Ne yapaca'n oğlum diri diri gömülünce?
Что будешь делать, парень, когда тебя заживо похоронят?
34, 35, bi' de 36
34, 35, и еще 36
İşte Türkçe rap'in en harbi kanadı
Вот самое жесткое крыло русского рэпа
Bütün hasımlarımızın götü kanadı
У всех наших врагов поджилки трясутся
Yapıyorum, dinle, bu Gheddo'nun sanatı
Я делаю, слушай, это искусство Gheddo
Menzilimiz çok yüksek ve uzak
Наша цель очень высока и далека
Sağım solum, önüm arkam tuzak
Справа, слева, спереди, сзади - ловушки
Milyonlar tetikte can atıyor
Миллионы на взводе, жаждут
Bozkurtların dişinden kan akıyor
Кровь течет из клыков волков
İnkârcı kâfir kula inat
Назло неверному, нечестивому рабу
Yüce Rabb'im neler de yaratıyor
Всемогущий Господь, что же ты творишь
Ayaklandı tüm Türk neferleri
Восстали все турецкие воины
Mezopotamya'da Deccal aranıyor
В Месопотамии ищут Антихриста
Arakan'da kan deryası, dinmez mazlum feryadı
В Аракане море крови, не стихает крик угнетенных
Gökyüzünden kurbağa yağdı, kara toprak kimleri aldı?
С неба лягушки падали, кого забрала черная земля?
Ortadoğu kan deryası, dinmez yetimin feryadı
Ближний Восток - море крови, не стихает крик сирот
Gökyüzünden taşlar yağdı, fâni dünya kimlere kaldı?
С неба камни падали, кому остался бренный мир?
Geliyo'm, beni dinle
Иду, слушай меня
Ah
Ах
İnsanlar uykudadır, ölünce uyanır
Люди спят, просыпаются, когда умирают
Şeytani yalancı dünyaya aklı olmayanlar aldanır
Дьявольскому лживому миру верят только безумцы
Çekilin önümden, geliyoruz sağdan
Убирайтесь с дороги, мы идем справа
Vır vır vır konuşma soldan
Не болтай попусту слева
Saldıraca'z dört bir koldan
Мы атакуем со всех сторон
İçi silahlı bol pantolonumdan
Из моих штанов, полных оружия
Karışacak ortalık, tedbir alın
Начнется хаос, примите меры
Askerler silahlanıp kuşanın
Солдаты, вооружайтесь и экипируйтесь
Tepelere yığılın tetiği çekip
Забирайтесь на холмы, нажмите на курок
Tayfa katliam, sağlam bu ekip
Резня команды, эта команда надежна
Duymadın savaş çanlarını?
Разве ты не слышишь военные колокола?
Düşmanlar toplanmadı mı? (Şam)
Разве враги не собрались? (Дамаск)
Kurtar bugünü ve yarını
Спаси сегодняшний день и завтрашний
Sahiplen kızını ve karını
Завладей своей дочерью и женой
Hipnotize edilmiş insanları
Загипнотизированных людей
Hologram'larla kandıracaklar
Они обманут голограммами
Ama bilmiyo'lar gizli ordular
Но они не знают о секретных армиях
Kuzeyden gelip saldıracaklar
Которые придут с севера и нападут
Arakan'da kan deryası, dinmez mazlum feryadı
В Аракане море крови, не стихает крик угнетенных
Gökyüzünden kurbağa yağdı, kara toprak kimleri aldı?
С неба лягушки падали, кого забрала черная земля?
Ortadoğu kan deryası, dinmez yetimin feryadı
Ближний Восток - море крови, не стихает крик сирот
Gökyüzünden taşlar yağdı, fâni dünya kimlere kaldı?
С неба камни падали, кому остался бренный мир?
Arakan'da kan deryası, dinmez mazlum feryadı
В Аракане море крови, не стихает крик угнетенных
Gökyüzünden kurbağa yağdı, kara toprak kimleri aldı?
С неба лягушки падали, кого забрала черная земля?
Ortadoğu kan deryası, dinmez yetimin feryadı
Ближний Восток - море крови, не стихает крик сирот
Gökyüzünden taşlar yağdı, fâni dünya kimlere kaldı?
С неба камни падали, кому остался бренный мир?





Writer(s): Diealon, Emre Deniz, Kodes


Attention! Feel free to leave feedback.