Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You
really
want
this?)
(Ты
правда
этого
хочешь?)
J'sais
que
je
vais
mourir
dans
la
rue,
t'façon,
je
pourrais
pas
l'éviter
Знаю,
что
умру
на
улице,
всё
равно,
не
смогу
избежать
(J'sais
que
je
vais
mourir
dans
la
rue,
t'façon,
je
pourrais
pas
l'éviter)
(Знаю,
что
умру
на
улице,
всё
равно,
не
смогу
избежать)
J'restais
seul
dans
l'bâtiment
quand
ils
sortaient
tous
les
weekends
Оставался
в
доме
один,
пока
они
гуляли
по
выходным
(J'restais
seul
dans
l'bâtiment
quand
ils
sortaient
tous
les
weekends)
(Оставался
в
доме
один,
пока
они
гуляли
по
выходным)
Si
ça
parle
de
la
famille,
je
t'assure
qu'on
va
pas
hésité
Если
дело
о
семье,
клянусь,
не
станем
колебаться
(Si
ça
parle
de
la
famille,
je
t'assure
qu'on
va
pas
hésité)
(Если
дело
о
семье,
клянусь,
не
станем
колебаться)
J'sais
que
je
vais
mourir
dans
la
rue,
t'façon,
je
pourrais
pas
l'éviter
Знаю,
что
умру
на
улице,
всё
равно,
не
смогу
избежать
Han,
han-han
Хэн,
хэн-хэн
J'sais
que
je
vais
mourir
dans
la
rue,
j'veux
tout
donner
pour
ma
cité
Знаю,
что
умру
на
улице,
отдам
всё
ради
района
Faut
faire
du
cash
et
c'est
tout
(faire
du
cash
et
c'est
tout)
Нужно
делать
бабки,
и
всё
(делать
бабки,
и
всё)
La
dernière
sacoche
Fendi,
le
gamos
couleur
satin
Последняя
сумка
Фенди,
прикид
цвета
сатина
Attend
je
t'explique,
t'inquiète
c'est
deuspi
Погоди,
объясню,
не
парься
— это
легко
Avant
d'être
d'être
en
poster,
on
vendait
des
keustys
Прежде
чем
стать
на
плакатах,
продавали
стафф
Pas
très
costaud,
je
t'allume
sans
trop
de
questions
Не
шибко
силён,
но
уберу
без
лишних
вопросов
Pas
très
costaud,
je
t'allume
sans
trop
de
questions
Не
шибко
силён,
но
уберу
без
лишних
вопросов
On
a
fait
la
vraie
rue,
on
a
pris
des
des
vrais
risques
Познали
настоящую
улицу,
ходили
по
краю
Défoncé
sous
Jack',
j'y
repense
dans
le
URUS
Укуренные
под
шотом,
вспоминаю
в
Урусе
J'suis
dans
un
gamos,
comme
d'habitude
Я
в
прикиде,
как
водится
Ou
sinon
en
TN,
les
deux
pieds
sous
le
bitume
Аль
в
кроссовках
TN
— от
поребрика
до
могилы
J'sais
que
je
vais
mourir
dans
la
rue,
t'façon,
je
pourrais
pas
l'éviter
Знаю,
что
умру
на
улице,
всё
равно,
не
смогу
избежать
(J'sais
que
je
vais
mourir
dans
la
rue,
t'façon,
je
pourrais
pas
l'éviter)
(Знаю,
что
умру
на
улице,
всё
равно,
не
смогу
избежать)
J'restais
seul
dans
l'bâtiment
quand
ils
sortaient
tous
les
weekends
Оставался
в
доме
один,
пока
они
гуляли
по
выходным
(J'restais
seul
dans
l'bâtiment
quand
ils
sortaient
tous
les
weekends)
(Оставался
в
доме
один,
пока
они
гуляли
по
выходным)
Si
ça
parle
de
la
famille,
je
t'assure
qu'on
va
pas
hésité
Если
дело
о
семье,
клянусь,
не
станем
колебаться
(Si
ça
parle
de
la
famille,
je
t'assure
qu'on
va
pas
hésité)
(Если
дело
о
семье,
клянусь,
не
станем
колебаться)
J'sais
que
je
vais
mourir
dans
la
rue,
t'façon,
je
pourrais
pas
l'éviter
Знаю,
что
умру
на
улице,
всё
равно,
не
смогу
избежать
Han,
han-han
Хэн,
хэн-хэн
J'sais
que
je
vais
mourir
dans
la
rue,
j'veux
tout
donner
pour
ma
cité
Знаю,
что
умру
на
улице,
отдам
всё
ради
района
Faut
faire
du
cash
et
c'est
tout
(faire
du
cash
et
c'est
tout)
Нужно
делать
бабки,
и
всё
(делать
бабки,
и
всё)
La
dernière
sacoche
Fendi,
le
gamos
couleur
satin
Последняя
сумка
Фенди,
прикид
цвета
сатина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gael Pascal Mardaye, Aidan Crotinger, Jake Wogan, Mathis Roger Mellet
Attention! Feel free to leave feedback.