Kodes - Mourir - translation of the lyrics into Russian

Mourir - Kodestranslation in Russian




Mourir
Умереть
(You really want this?)
(Ты правда этого хочешь?)
J'sais que je vais mourir dans la rue, t'façon, je pourrais pas l'éviter
Знаю, что умру на улице, всё равно, не смогу избежать
(J'sais que je vais mourir dans la rue, t'façon, je pourrais pas l'éviter)
(Знаю, что умру на улице, всё равно, не смогу избежать)
J'restais seul dans l'bâtiment quand ils sortaient tous les weekends
Оставался в доме один, пока они гуляли по выходным
(J'restais seul dans l'bâtiment quand ils sortaient tous les weekends)
(Оставался в доме один, пока они гуляли по выходным)
Si ça parle de la famille, je t'assure qu'on va pas hésité
Если дело о семье, клянусь, не станем колебаться
(Si ça parle de la famille, je t'assure qu'on va pas hésité)
(Если дело о семье, клянусь, не станем колебаться)
J'sais que je vais mourir dans la rue, t'façon, je pourrais pas l'éviter
Знаю, что умру на улице, всё равно, не смогу избежать
Han, han-han
Хэн, хэн-хэн
J'sais que je vais mourir dans la rue, j'veux tout donner pour ma cité
Знаю, что умру на улице, отдам всё ради района
Faut faire du cash et c'est tout (faire du cash et c'est tout)
Нужно делать бабки, и всё (делать бабки, и всё)
La dernière sacoche Fendi, le gamos couleur satin
Последняя сумка Фенди, прикид цвета сатина
Attend je t'explique, t'inquiète c'est deuspi
Погоди, объясню, не парься это легко
Avant d'être d'être en poster, on vendait des keustys
Прежде чем стать на плакатах, продавали стафф
Pas très costaud, je t'allume sans trop de questions
Не шибко силён, но уберу без лишних вопросов
Pas très costaud, je t'allume sans trop de questions
Не шибко силён, но уберу без лишних вопросов
On a fait la vraie rue, on a pris des des vrais risques
Познали настоящую улицу, ходили по краю
Défoncé sous Jack', j'y repense dans le URUS
Укуренные под шотом, вспоминаю в Урусе
J'suis dans un gamos, comme d'habitude
Я в прикиде, как водится
Ou sinon en TN, les deux pieds sous le bitume
Аль в кроссовках TN от поребрика до могилы
J'sais que je vais mourir dans la rue, t'façon, je pourrais pas l'éviter
Знаю, что умру на улице, всё равно, не смогу избежать
(J'sais que je vais mourir dans la rue, t'façon, je pourrais pas l'éviter)
(Знаю, что умру на улице, всё равно, не смогу избежать)
J'restais seul dans l'bâtiment quand ils sortaient tous les weekends
Оставался в доме один, пока они гуляли по выходным
(J'restais seul dans l'bâtiment quand ils sortaient tous les weekends)
(Оставался в доме один, пока они гуляли по выходным)
Si ça parle de la famille, je t'assure qu'on va pas hésité
Если дело о семье, клянусь, не станем колебаться
(Si ça parle de la famille, je t'assure qu'on va pas hésité)
(Если дело о семье, клянусь, не станем колебаться)
J'sais que je vais mourir dans la rue, t'façon, je pourrais pas l'éviter
Знаю, что умру на улице, всё равно, не смогу избежать
Han, han-han
Хэн, хэн-хэн
J'sais que je vais mourir dans la rue, j'veux tout donner pour ma cité
Знаю, что умру на улице, отдам всё ради района
Faut faire du cash et c'est tout (faire du cash et c'est tout)
Нужно делать бабки, и всё (делать бабки, и всё)
La dernière sacoche Fendi, le gamos couleur satin
Последняя сумка Фенди, прикид цвета сатина





Writer(s): Gael Pascal Mardaye, Aidan Crotinger, Jake Wogan, Mathis Roger Mellet


Attention! Feel free to leave feedback.