Kodigo 36 - Canción Navideña - translation of the lyrics into German

Canción Navideña - Kodigo 36translation in German




Canción Navideña
Weihnachtslied
Es navidad y yo hasta atrás enfermo.
Es ist Weihnachten und ich bin total krank.
Sin temática hablando de lo que es en esta plática
Ohne Thema, spreche ich darüber, was in diesem Gespräch ist
Brindamos vísperas y yo
Wir stoßen an und ich
En esta base mágica
Auf dieser magischen Basis
Vuelve el cerdo sucio disfrazado de arquitecto
Das dreckige Schwein, verkleidet als Architekt, kehrt zurück
Qué mi aspecto es de una niña y soy una puta al respecto
Dass mein Aussehen das eines Mädchens ist und ich diesbezüglich eine Schlampe bin
Yo.
Ich.
Soy el Tommy hyland del hiphop
Ich bin der Tommy Hyland des HipHop
Hechado del graff del barrio
Aus dem Graffiti-Viertel geworfen
Por ser en esto el mejor b-boy
Weil ich darin der beste B-Boy bin
Solo digo lo que siento y lo que siento es mucha pena
Ich sage nur, was ich fühle, und was ich fühle, ist viel Schmerz
Por ser el incendio en tu cena y la puta más bella
Weil ich das Feuer in deinem Abendessen und die schönste Schlampe bin
Pero como han pasado los años
Aber wie die Jahre vergangen sind
Los niños ricos ahora creen hacer grafos
Die reichen Kinder glauben jetzt, sie machen Graffitis
Por qué tapan sus bocas con paños
Weil sie ihre Münder mit Tüchern bedecken
Qué puedo decir yo
Was kann ich sagen
Yo!
Ich!
Más acción y menos Parla
Mehr Action und weniger Gerede
He cambiado la ley
Ich habe das Gesetz geändert
La inteligencia no es mi única arma
Intelligenz ist nicht meine einzige Waffe
Por eso me enfermas
Deshalb machst du mich krank
Por ser solo un esperma
Weil du nur ein Spermium bist
Me quieres enseñar a estas alturas
Du willst mich jetzt noch belehren
Me das pena
Du tust mir leid
Y pasa observame, críticame y no me saludes,
Und schau mir zu, kritisiere mich und grüße mich nicht,
Algun día aceptarás que soy mejor que tú! Y no lo dudes
Eines Tages wirst du akzeptieren, dass ich besser bin als du! Und zweifle nicht daran
Estoy enfermo más que nada, de soledad
Ich bin krank, vor allem vor Einsamkeit
Me han aburrido los cuetes de esta puta navidad.
Mich haben die Böller dieses verdammten Weihnachtsfestes gelangweilt.
Mi calidad, mi vanidad, mi cualidad,
Meine Qualität, meine Eitelkeit, meine Eigenschaft,
Mi ansiedad han hecho de mi en esta vida, un perro sin piedad
Meine Angst haben mich in diesem Leben zu einem gnadenlosen Hund gemacht
Barbudo, ojeroso sin miedo al misterioso
Bärtig, mit Augenringen, ohne Angst vor dem Geheimnisvollen
Me he quedado solo, solo con mi bomito asqueroso
Ich bin allein geblieben, allein mit meinem ekligen Erbrochenen
Por eso este día odio hasta a el maldito Santa Claus,
Deshalb hasse ich an diesem Tag sogar den verdammten Weihnachtsmann,
Por no haberme dejado en la howse récords un espacio.
Weil er mir keinen Platz in den House Records gelassen hat.
Me levanté sin ganas de despertarme este día
Ich bin aufgestanden, ohne Lust, an diesem Tag aufzuwachen
Estaba soñando que quemaba todo y me reía
Ich träumte, dass ich alles niederbrenne und lachte
Pero no. Tenía que ser esta realidad
Aber nein. Es musste diese Realität sein
Dónde los amigos cambian por dinero la amistad
Wo Freunde Freundschaft für Geld eintauschen
No se preocupan ni aunque por la boca tires
Sie kümmern sich nicht einmal darum, wenn du
Sangre, no me apura la verdad dejar este mundo de hambre
Blut spuckst, es eilt mir nicht, diese Welt des Hungers zu verlassen
Por eso está puta navidad dejo de soñar
Deshalb höre ich an diesem verdammten Weihnachten auf zu träumen
Ya no sembrare caricias ahora todo me da igual.
Ich werde keine Zärtlichkeiten mehr säen, jetzt ist mir alles egal.
Aa que tos.
Ach, dieser Husten.





Writer(s): Israel Flores Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.