Lyrics and German translation Kodigo 36 - Cómo Quisiera Decirte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Quisiera Decirte
Wie gerne würde ich dir sagen
Quiero
decirte
algo
Ich
möchte
dir
etwas
sagen
Pienso
que
no
valgo,
ja-ja
Ich
denke,
ich
bin
nichts
wert,
haha
(Como
quisiera
decir)
(Wie
gerne
würde
ich
sagen)
Como
quisiera
decirte
un
poema,
pero
ya
te
fuiste
(Te
fuiste)
Wie
gerne
würde
ich
dir
ein
Gedicht
sagen,
aber
du
bist
schon
gegangen
(Du
bist
gegangen)
Escribí
algo
en
estos
días
tristes
(Días
tristes)
Ich
habe
in
diesen
traurigen
Tagen
etwas
geschrieben
(Traurige
Tage)
Donde
la
soledad
se
convierte
en
tu
mejor
compañía
Wo
die
Einsamkeit
zu
deiner
besten
Gesellschaft
wird
Despacio
flota
mi
mente
se
va
ir
(iii)
Langsam
schwebt
mein
Geist
davon
(iii)
Se
fue
en
una
nube
gris
(iii)
Er
ist
in
einer
grauen
Wolke
verschwunden
(iii)
Como
quisiera
decirte
a
ti
que
sigo
pensando
en
ti
(iii)
Wie
gerne
würde
ich
dir
sagen,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
(iii)
(Que
sigo
pensando
en
ti)
(Dass
ich
immer
noch
an
dich
denke)
Sube
este
avión
despacio
Dieses
Flugzeug
steigt
langsam
auf
Aproximadamente
a
la
atmosfera
bajo
la
biosfera
Ungefähr
in
die
Atmosphäre
unterhalb
der
Biosphäre
Atrapado
en
esta
esfera
Gefangen
in
dieser
Sphäre
Que
me
desespera
cada
día
Die
mich
jeden
Tag
verzweifeln
lässt
Busco
cariño
y
no
lo
encuentro
solo
en
mis
poesías
Ich
suche
Zuneigung
und
finde
sie
nur
in
meinen
Gedichten
Y
en
esta
vida
y
no
encuentro
salida
una
estampida
de
confusiones
Und
in
diesem
Leben
finde
ich
keinen
Ausweg,
eine
Flut
von
Verwirrungen
Que
no
me
motivan
a
veces
pienso
que
Die
mich
nicht
motivieren,
manchmal
denke
ich,
dass
En
verdad
necesito
ayuda
Ich
wirklich
Hilfe
brauche
(AYUDAA)
Ayuda-Ayuda
(HILFEE)
Hilfe-Hilfe
Su
boca
quedara
muda
y
sus
oídos
no
escucharan
Ihr
Mund
wird
stumm
bleiben
und
ihre
Ohren
werden
nicht
hören
Es
lo
que
pasara
Das
wird
passieren
Lara-lala-lara-lala
Lara-lala-lara-lala
Escribí
para
decirte
que
mi
pecho
es
de
hielo
Ich
habe
geschrieben,
um
dir
zu
sagen,
dass
meine
Brust
aus
Eis
ist
Que
se
congelo
al
perderme
en
su
terciopelo
Das
gefror,
als
ich
mich
in
deinem
Samt
verlor
Dame
un
poco
de
tu
cielo
Gib
mir
ein
bisschen
von
deinem
Himmel
No
busco
consuelo,
aunque
este
llorando
emborrachado
en
el
suelo
Ich
suche
keinen
Trost,
obwohl
ich
weinend
und
betrunken
am
Boden
liege
Mordí
el
anzuelo
de
tu
tentación
Ich
habe
den
Köder
deiner
Versuchung
geschluckt
Hacer
el
amor
fumar
y
beber
alcohol,
Beber
Alcohol
Liebe
machen,
rauchen
und
Alkohol
trinken,
Alkohol
trinken
Quisiera
contarles
rapearle
Ich
möchte
euch
erzählen,
euch
zurappen
Mis
sueños
mi
vida
que
de
este
laberinto
Meine
Träume,
mein
Leben,
dass
ich
aus
diesem
Labyrinth
Ya
no
encuentro
la
salida
Schon
keinen
Ausweg
mehr
finde
Mi
mente
confundida
Mein
Geist
ist
verwirrt
Llenas
de
problemas
tan
jodida
que
escupo
neuronas
mediante
las
flemas
Voller
Probleme,
so
beschissen,
dass
ich
Neuronen
durch
den
Schleim
ausspucke
Pasan
las
semas',
los
meses
Die
Wochen
vergehen,
die
Monate
No
recuerdo
a
veces
Ich
erinnere
mich
manchmal
nicht
La
gente
recibe
lo
que
se
merece
Die
Leute
bekommen,
was
sie
verdienen
Y
la
vida
es
así
y
así
nos
tocó
vivir
Und
das
Leben
ist
so,
und
so
müssen
wir
leben
El
que
juego
chueco
pronto
va
a
morir
Wer
falsch
spielt,
wird
bald
sterben
En
ocasiones
siento
que
apesto
Manchmal
fühle
ich
mich
ekelhaft
Y
el
tiempo
perdido
lo
busco
Und
die
verlorene
Zeit
suche
ich
Y
nunca
lo
encuentro
Und
finde
sie
nie
Dios
tenga
en
su
gloria
a
las
almas
inocentes
Gott
habe
die
unschuldigen
Seelen
in
seiner
Herrlichkeit
Dales
muertes
a
los
que
provocan
muertes
Gib
denen
den
Tod,
die
den
Tod
verursachen
Quisiera
intentarlo,
mi
corazón
desconectarlo,
Ich
möchte
es
versuchen,
mein
Herz
abtrennen,
Arrancarlo
y
en
un
cofre
con
llave
guardarlo
Es
herausreißen
und
in
einer
Truhe
mit
einem
Schlüssel
verschließen
Acuchillarlo
y
enterrarlo
Es
erstechen
und
vergraben
Pa'
no
sentir
lo
que
siento
y
no
tener
porqué
explicarlo
Um
nicht
zu
fühlen,
was
ich
fühle,
und
es
nicht
erklären
zu
müssen
La
vida
son
como
serpientes
y
escaleras
Das
Leben
ist
wie
Schlangen
und
Leitern
Si
das
pa'rriba
o
pa'
bajo
Ob
du
nach
oben
oder
unten
gehst
Cabrón,
aunque
no
quieras
pagarás
o
gozaras
Verdammt,
ob
du
willst
oder
nicht,
du
wirst
bezahlen
oder
genießen
Estarás
en
el
paraíso
o
arderas
con
satanás
Du
wirst
im
Paradies
sein
oder
mit
Satan
brennen
Me
salgo,
me
escapó
la
noche
de
vago
Ich
gehe
raus,
ich
entkomme
in
der
Nacht
als
Vagabund
Con
estos
vatos,
haciendo
estragos
Mit
diesen
Jungs,
die
Chaos
anrichten
No
somos
malos,
ni
caga
palos
Wir
sind
nicht
böse,
noch
Arschlöcher
Na'
más
traemos
los
ojos
tumbados
Wir
haben
nur
hängende
Augen
Mi
mente
repite
chales
somos
normales
Mein
Geist
wiederholt,
Scheiße,
wir
sind
normal
Solo
que
no
vestimos
como
tales
Nur
dass
wir
uns
nicht
so
kleiden
Rap
y
murales
tampoco
somos
de
buenos
modales
¿vale?
Rap
und
Wandbilder,
wir
haben
auch
keine
guten
Manieren,
okay?
Criticas
enemigas
legítimas,
intimas
Legitime,
intime
feindliche
Kritiken
Confusiones
típicas
Typische
Verwirrungen
Hacer
pasan
funerales
Beerdigungen
finden
statt
Como
quisiera
decirte
que
aquí
todo
sigue
triste
Wie
gerne
würde
ich
dir
sagen,
dass
hier
alles
noch
traurig
ist
Solo
me
queda
decirte
amigo
porque
te
fuiste
Ich
kann
dir
nur
sagen,
Freund,
warum
bist
du
gegangen
Que
ya
nada
brilla
ya
no
hay
peces
en
la
orilla
Dass
nichts
mehr
glänzt,
es
gibt
keine
Fische
mehr
am
Ufer
Falta
la
maravilla
noches
largas
con
María
Das
Wunder
fehlt,
lange
Nächte
mit
Maria
Cara
fría
todos
los
días
nada
puede
hacer
que
me
ría
Kaltes
Gesicht
jeden
Tag,
nichts
kann
mich
zum
Lachen
bringen
Porque
se
murió
una
parte
del
mundo
a
la
que
quería
Weil
ein
Teil
der
Welt
gestorben
ist,
den
ich
liebte
Parpadeo
y
siento
el
mundo
a
lo
lejos
Ich
blinzle
und
fühle
die
Welt
in
der
Ferne
Me
miro
en
el
espejo,
pero
no
siento
el
reflejo
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
aber
ich
fühle
die
Reflexion
nicht
Necesito
un
consejo
mamá
me
estoy
haciendo
viejo
Ich
brauche
einen
Rat,
Mama,
ich
werde
alt
Solo
me
despejo
tirado
con
alcohol
añejo
Ich
entspanne
mich
nur,
wenn
ich
mit
altem
Alkohol
daliege
Solo
así
siento
que
floto
mirando
una
triste
foto
Nur
so
fühle
ich,
dass
ich
schwebe,
während
ich
ein
trauriges
Foto
betrachte
Nostalgia
pasada
tengo
todo
el
cerebro
roto
Vergangene
Nostalgie,
mein
ganzes
Gehirn
ist
kaputt
Ese
este
mar
de
soledad
en
el
que
floto
Dieses
Meer
der
Einsamkeit,
in
dem
ich
treibe
Prendo
cigarro
tras
otro
y
otro
y
otro
y
otro
y
otro
Ich
zünde
eine
Zigarette
nach
der
anderen
an,
und
noch
eine,
und
noch
eine,
und
noch
eine
Y
otro
día
llega
tarde
el
sueño
vida
mía
Und
ein
weiterer
Tag,
der
Schlaf
kommt
spät,
mein
Leben
Sabia,
que
pasaría
despertaría
al
mediodía
Ich
wusste,
dass
es
passieren
würde,
ich
würde
mittags
aufwachen
No
lo
noto
ahora
pienso
que
tengo
el
corazón
roto
Ich
merke
es
nicht,
jetzt
denke
ich,
dass
mein
Herz
gebrochen
ist
Sigo
mirando
una
triste
foto
Ich
schaue
immer
noch
ein
trauriges
Foto
an
Despacio
flota
mi
mente
se
va
ir
Langsam
schwebt
mein
Geist
davon
Se
fue
una
nube
gris
Er
ist
in
einer
grauen
Wolke
verschwunden
Como
quisiera
decirte
a
ti
Wie
gerne
würde
ich
dir
sagen
Que
sigo
pensando
en
ti
Dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
Que
sigo
pensando
en
ti
Dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
Que
sigo
pensando
en
ti
Dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Flores Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.