Kodigo 36 - De una Forma Violenta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kodigo 36 - De una Forma Violenta




De una Forma Violenta
Жестоким Образом
Destroce micrófono, pero no me di cuenta
Разнес микрофон, но я не заметил
Fue de una forma violenta
Это было жестоко
Andaba de loco no sabía lo que hacía
Был словно безумный, не понимал, что творю
Le cortamos la cabeza a sangre fría
Отрубили голову хладнокровно
Destroce micrófono, pero no me di cuenta
Разнес микрофон, но я не заметил
Fue de una forma violenta
Это было жестоко
Andaba de loco no sabía lo que hacía
Был словно безумный, не понимал, что творю
Le cortamos la cabeza a sangre fría
Отрубили голову хладнокровно
Giro tu cerebro a 360 de una forma
Взрываю твой мозг на 360 градусов, жестоко
Violenta el micro revienta, checa, mi rima,
Микрофон разрывается, проверь мой рифм,
La posima magica, la mina
Волшебное зелье, жила
De palabras de oro, quilates de adrenalina
Из золотых слов, карат адреналина
¡Celebra! porque celebra mi corazón,
Празднуй! Потому что празднует мое сердце,
Un planeta olvidado en tu constelación,
Забытая планета в твоем созвездии,
Otro trago de Ron, un clon,
Еще глоток рома, клон,
Un viaje de aquellos muy cerca del sol
Путешествие к самому солнцу
Que hasta siento que me quemo,
Что я даже чувствую, как горю,
Pero es mi coraje el que hace que no tenga freno
Но это моя ярость, которая не дает мне остановиться
Creelo, por que neta no es mentira
Поверь, потому что это правда, не ложь
Apenas con 18 y siento que perdi la vida
Мне всего 18, а я чувствую, что потерял жизнь
Siento que perdí la vida ¡ya!
Чувствую, что потерял жизнь, уже!
Llego con fuerza metiendo mierda a tu cerebro,
Врываюсь с силой, вбивая дерьмо в твой мозг,
Saco la nota y rapers se orinan del
Выдаю ноту, и рэперы обсыкаются от
Miedo quiebro sus cuellos frágiles,
Страха, ломаю их хрупкие шеи,
Son simples, débiles,
Они простые, слабые,
Los dejo con cara de imbeciles inútiles,
Оставляю их с лицами бесполезных имбецилов,
Soy tu droga que tus neuronas revienta,
Я твой наркотик, который взрывает твои нейроны,
Te hace volar hacia otro puto planeta,
Заставляет тебя лететь на другую чертову планету,
Te da vueltas y te marea
Крутит тебя и вызывает головокружение
Y hace que bailes drogado sobre esta pieza
И заставляет тебя танцевать обдолбанным на этом треке
De forma violenta te envuelve y te lleva
Жестоким образом окутывает и уносит тебя
A tocar estrellas, mierdas de ellas
Трогать звезды, черт возьми,
Llenas alucinaciones permanentes como cenan
Постоянные галлюцинации, как ужин
Okey, todo lo que tu dices es cierto.
Окей, все, что ты говоришь, правда.
Esto viene así dedicado para los muertos
Это посвящается мертвым
Para los vivos y almas en pena
Живым и заблудшим душам
Te eleva poquito a poco,
Поднимает тебя понемногу,
Si no crees prueba Ando en pleno delirio es un martirio,
Если не веришь, попробуй. Я в бреду, это мучение,
Que me lleva al suicidio.
Которое ведет меня к самоубийству.
Escondido en lo ondo, muy ondo,
Скрытый в глубине, очень глубоко,
Mi forma violenta te deja tocando fondo.
Мой жестокий способ заставляет тебя упасть на самое дно.
Me deja tocando fondo
Заставляет тебя упасть на самое дно
De forma violenta
Жестоким образом
Líneas sin piedad les lanzo
Безжалостные строки бросаю
Nos cagaremos en la perra que te trajo.
Мы насрем на суку, которая тебя родила.
Mal gastado, cansancio, mi cuerpo
Измотан, усталость в моем теле
Por cada día la María que me meto.
Из-за ежедневной марихуаны, которую я курю.
Estoy enfermo y mi cerebro está harto
Я болен, и мой мозг устал
Del DJ que en mi cabeza
От диджея, который в моей голове
Escratchea a cada rato
Скрэтчит каждую секунду
Y es un estorbo, despierta lo loco
И это помеха, пробуждает безумие
Y en poses profundos,
И в глубоких позах,
Me lleva a lo más ondo.
Уносит меня на самое дно.
Me lleva a lo más ondo.
Уносит меня на самое дно.
Destroce el microfono, pero no me di cuenta
Разнес микрофон, но я не заметил
Fue de una forma violenta
Это было жестоко
Andaba de loco, no sabía lo que hacía
Был словно безумный, не понимал, что творю
Le cortamos la cabeza a sangre fría
Отрубили голову хладнокровно
Destroce microfono, pero no me di cuenta
Разнес микрофон, но я не заметил
Fue de una forma violenta
Это было жестоко
Andaba de loco, no sabía lo que hacía
Был словно безумный, не понимал, что творю
Le cortamos la cabeza a sangre fría
Отрубили голову хладнокровно
A sangre fría
Хладнокровно





Writer(s): Johan Alexander Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.