Kodigo 36 - Fuera De La Realidad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kodigo 36 - Fuera De La Realidad




Fuera De La Realidad
Вне реальности
'Fuera de la realidad'
'Вне реальности'
Miro que se escapa mi pensamiento en una Brisa del viento,
Смотрю, как мои мысли уносятся ветром,
Este es otro testamento, el mundo se contamina en cada momento
Это еще один завет, мир загрязняется с каждым мгновением.
Fuera de la realidad soy mas violento
Вне реальности я более агрессивен,
No se si deba hacerle a Dios un juramento
Не знаю, стоит ли мне дать клятву Богу.
Yo y el código faltan dos amigos
Я и кодекс, не хватает двух друзей,
Si no le temo al diablo no le temo a los vivos
Если я не боюсь дьявола, я не боюсь живых.
Cuando se caiga del cielo una estrella
Когда с неба упадет звезда,
Iré en busca en Busca de ella.
Я пойду искать ее.
Fuera de la Realidad, mi mundo no es normal
Вне реальности, мой мир ненормален,
Eh intentado cambiar, como dijo el cruel el cuanto de nunca acabar.
Я пытался измениться, как сказал жестокий, счет никогда не закончится.
Tal vez sea el momento de expresar esto que siento
Возможно, пришло время выразить то, что я чувствую,
El tiempo es lento deje de ser un niño, casi no estoy contento
Время идет медленно, я перестал быть ребенком, я почти не счастлив.
Pero sigo firme viviendo la vida
Но я продолжаю твердо стоять, проживая жизнь,
Tomando bebida, para que esta pena quede mas undida
Выпивая, чтобы эта боль стала глубже.
En una brisa del viento se escapo mi pensamiento
В порыве ветра ускользнула моя мысль,
El armamento de letras en el argumento
Арсенал слов в аргументе.
Fuera de la Realidad, mi mundo no es normal
Вне реальности, мой мир ненормален,
Eh intentado cambiar, como dijo el cruel el cuanto de nunca acabar
Я пытался измениться, как сказал жестокий, счет никогда не закончится.
Fuera de la realidad
Вне реальности.
El triste pensamiento viaja en otro mundo
Печальная мысль путешествует в другом мире,
El sentir ya no es el mismo se ah vuelto mas profundo
Чувство уже не то же, оно стало глубже.
Hundido en esta vida no encuentro la Salida
Погруженный в эту жизнь, я не нахожу выхода,
A cambio de mil formas busco el área positiva
Взамен тысяч способов я ищу позитивную область.
Busco no encuentro lo que llevo dentro
Ищу, но не нахожу то, что ношу внутри,
Voy por el sentir el mas profundo sentimiento no miento
Иду по самому глубокому чувству, не лгу.
Se pone mi sueño tras la muerte
Мой сон приходит после смерти,
Fuera en la realidad rodeado por miles de gentes
Вне реальности, в окружении тысяч людей.
Pongo la pregunta la respuesta no la encuentro
Задаю вопрос, ответа не нахожу,
Personas se preguntan que es lo que llevo por dentro
Люди спрашивают, что я ношу внутри.
Nadie sabe (Nadie)
Никто не знает (Никто),
Espero que el mundo se acabe.
Надеюсь, мир рухнет.
Termino ya muerto cada que hago el intento de ser el diferente
Я умираю каждый раз, когда пытаюсь быть другим,
Demostrarlo en el momento
Доказать это в данный момент,
Pero no puedo.
Но я не могу.
Me siento derrotado de mente ya atrofiado y del corazón destrozado
Я чувствую себя разбитым, ум мой атрофирован, а сердце разбито.
Tengo la culpa a veces me siento solo
Я виноват, иногда я чувствую себя одиноким,
Busco felicidad y no la encuentro demonios
Ищу счастья и не нахожу, демоны.
Me desahogo cada que lo pienso
Я изливаю душу каждый раз, когда думаю об этом,
Preso solo viajo viajo solo en el comienzo
В заключении я путешествую один, в начале я путешествую один.





Writer(s): Johan Alexander Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.