Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castillos de Arena
Sandburgen
Estos
son
los
castillos
de
arena
Das
sind
die
Sandburgen
Los
predicadores
Die
Prediger
El
joder
Das
Verdammtsein
Desde
el
sitio
verbal
récords
Von
den
verbalen
Rekorden
Corro
tras
la
mirada
del
pasado
que
me
entristece,
Ich
laufe
dem
Blick
der
Vergangenheit
nach,
der
mich
traurig
macht,
Dentro
de
mi
forma
siento
que
algo
aya
me
dice,
In
meinem
Inneren
spüre
ich,
dass
etwas
mir
etwas
sagt,
Tengo
la
obscuridad
que
me
maltrata
todo
el
tiempo,
Ich
habe
die
Dunkelheit,
die
mich
die
ganze
Zeit
quält,
Ganchado
por
este
vicio
que
no
me
deja
ni
un
momento
días
tardes
Süchtig
nach
diesem
Laster,
das
mich
keinen
Moment
in
Ruhe
lässt,
Tage,
Abende,
Noches,
pasar
siempre
lo
mismo
yo
ya
no
soy
el
mismo
me
he
Nächte,
immer
das
Gleiche,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
ich
bin
Quedado
en
un
abismo,
trato
de
cambiar
lo
que
yo
pienso
ya
no
puedo
in
einem
Abgrund
stecken
geblieben,
ich
versuche
zu
ändern,
was
ich
denke,
aber
ich
kann
nicht
mehr,
Solamente
a
mi
familia
y
a
Dios
las
gracias
les
debo,
Nur
meiner
Familie
und
Gott
bin
ich
Dank
schuldig,
Pierdo
la
esperanza
cada
que
salgo
de
casa
Ich
verliere
die
Hoffnung
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Haus
verlasse,
Mis
padres
vienen
a
mi
preguntandome
que
me
pasa
Meine
Eltern
kommen
zu
mir
und
fragen
mich,
was
mit
mir
los
ist,
Tengo
la
seguridad
que
dentro
de
este
mundo
algo
me
cambia
Ich
bin
mir
sicher,
dass
in
dieser
Welt
etwas
mich
verändert,
La
sustancia
más
enferma,
es
lo
que
me
atrapa
Die
krankeste
Substanz
ist
das,
was
mich
fesselt,
Hay
trampas
en
mi
camino,
un
día
un
ángel
vino
Es
gibt
Fallen
auf
meinem
Weg,
eines
Tages
kam
ein
Engel,
Me
llevo
hacía
el
otro
mundo
me
encontraba
ya
dormido
Er
nahm
mich
mit
in
die
andere
Welt,
ich
war
schon
eingeschlafen,
Pasó
yo
más
el
tiempo
encerrado
en
un
infierno
Ich
verbrachte
mehr
Zeit
in
einer
Hölle
eingeschlossen,
Por
eso
es
que
mi
otro
yo
se
ha
transformado
en
un
demonio
Deshalb
hat
sich
mein
anderes
Ich
in
einen
Dämon
verwandelt,
Hay
odios
y
rencores
a
la
vida
que
me
cargó
Es
gibt
Hass
und
Groll
auf
das
Leben,
das
ich
trage,
Se
me
borra
el
sentimiento
puro
pensamiento
amargo
Das
reine
Gefühl
verschwindet,
nur
bittere
Gedanken,
Brotaron
las
lágrimas
mi
corazón
se
quiebra
Tränen
flossen,
mein
Herz
bricht,
Vivir
enamorado
sin
importancia
de
ella
Verliebt
zu
leben,
ohne
dass
es
sie
interessiert,
Por
qué
siempre
me
pasa
terminar
ser
el
dolido
Warum
passiert
es
mir
immer,
dass
ich
am
Ende
der
Verletzte
bin,
Me
encuentro
en
un
estado
donde
todo
está
jodido
Ich
befinde
mich
in
einem
Zustand,
in
dem
alles
beschissen
ist,
Por
qué
siempre
ha
de
terminar
así
Warum
muss
es
immer
so
enden,
Me
cruzo
pal
otro
lado
en
este
todo
se
hace
frágil
Ich
gehe
auf
die
andere
Seite,
wo
alles
zerbrechlich
wird,
Salgo
de
casa
con
la
mirada
en
el
suelo
Ich
verlasse
das
Haus
mit
gesenktem
Blick,
Busco
consuelo
Ich
suche
Trost
En
aquel
lugar
lejos
de
cielo.
An
jenem
Ort,
weit
weg
vom
Himmel.
Demasiado
lejos
para
ser
sincero
Zu
weit
weg,
um
ehrlich
zu
sein,
Desespero
siento
que
muero
Verzweiflung,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben,
Necesito
de
un
te
quiero.
Ich
brauche
ein
"Ich
will
dich".
De
un
te
amo
Ein
"Ich
liebe
dich",
De
un
hermano
de
mi
amo
Von
einem
Bruder,
von
meinem
Herrn,
No
importa
donde
estuvimos
si
no
hacía
donde
vamos
Es
ist
egal,
wo
wir
waren,
sondern
wohin
wir
gehen,
Eso
me
dijo
un
viejo
amigo,
Das
sagte
mir
ein
alter
Freund,
! Recuerdos
torturan
mi
mente
por
qué
ya
no
estoy
contigo!
Erinnerungen
quälen
meinen
Geist,
weil
ich
nicht
mehr
bei
dir
bin!
Está
mente
loca
me
sofoca
Dieser
verrückte
Geist
erstickt
mich,
Intenté
salir
del
pozo
y
tropecé
con
las
mismas
rocas
Ich
versuchte,
aus
dem
Brunnen
zu
kommen,
und
stolperte
über
dieselben
Felsen,
Este
conflicto
interior
que
nunca
se
acaba
Dieser
innere
Konflikt,
der
niemals
endet,
Directo
la
flecha
a
mi
pecho
y
en
mi
pecho
está
se
clava
Der
Pfeil
direkt
auf
meine
Brust
und
er
bohrt
sich
in
meine
Brust,
Vivo
soñando,
eso
es
lo
que
me
está
dañando
Ich
lebe
träumend,
das
ist
es,
was
mich
kaputt
macht,
Me
solté
de
la
mano
del
jefe
y
los
demonios
me
siguen
hablando
Ich
habe
die
Hand
des
Chefs
losgelassen
und
die
Dämonen
reden
weiter
mit
mir,
Jodiendo,
buscando,
que
demonios
está
pasando
Verdammt,
suchen,
was
zum
Teufel
ist
los,
Mi
presente
es
el
pasado
y
el
futuro
lo
sigo
buscando
Meine
Gegenwart
ist
die
Vergangenheit
und
die
Zukunft
suche
ich
immer
noch,
Vuelve
a
mi
mente
este
pensamiento
enfermo
Dieser
kranke
Gedanke
kommt
mir
wieder
in
den
Sinn,
Las
noches
que
ya
no
duermo
Die
Nächte,
in
denen
ich
nicht
mehr
schlafe,
Al
alambre
los
mismos
cuervos
Am
Draht
dieselben
Raben,
Todo
sigue
igual
aquí,
afuera
Alles
bleibt
gleich
hier,
draußen,
Por
dentro
me
estoy
pudriendo
solo
quisiera
que
se
fueran
Innerlich
verrotte
ich,
ich
wünschte
nur,
sie
würden
verschwinden,
Penumbras
en
mi
mente
se
me
cierra
derrepente
Schatten
in
meinem
Geist,
er
schließt
sich
plötzlich,
Siempre
que
escucho
a
este
viviente
tente
lentamente
Immer
wenn
ich
dieses
Wesen
höre,
langsam,
Son
muchos
los
problemas,
aya
en
mi
barrio
en
casa
Es
gibt
viele
Probleme,
in
meinem
Viertel,
zu
Hause,
Mi
mamá
llora
mucho
yo
no
sé
lo
que
le
pasa
Meine
Mutter
weint
viel,
ich
weiß
nicht,
was
mit
ihr
los
ist,
La
mente
se
me
nubla,
el
corazón
va
palpitando
Mein
Geist
wird
trübe,
mein
Herz
rast,
El
pensamiento
se
bloquea
y
siento
que
me
voy
muriendo.
Die
Gedanken
blockieren
und
ich
fühle,
wie
ich
sterbe.
Cantando,
escribiendo
mi
lírica
en
un
papel
Singend,
meine
Texte
auf
ein
Papier
schreibend,
Siento
que
me
voy
a
otro
mundo
donde
nadie
viene
a
joder.
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
in
eine
andere
Welt
gehen,
wo
niemand
herkommt,
um
zu
nerven.
Y
es
así
como
logro
yo
alejarme
de
los
problemas
Und
so
schaffe
ich
es,
mich
von
den
Problemen
zu
entfernen,
Pensamientos
de
la
niñez
que
por
dentro
siento
que
queman
Gedanken
aus
der
Kindheit,
die
innerlich
brennen,
Golpes
de
la
vida,
tropiezos
y
caídas
Schläge
des
Lebens,
Stolpern
und
Fallen,
Se
fueron
convirtiendo
en
lo
que
antes
eran
caricias
Sie
wurden
zu
dem,
was
früher
Liebkosungen
waren,
Promesas
se
fueron
rompiendo
con
el
paso
de
los
años
Versprechen
wurden
mit
den
Jahren
gebrochen,
Aquel
niño
creció
y
comprendió
aquel
engaño
Jener
Junge
wuchs
auf
und
verstand
jene
Täuschung,
Su
mente
se
marchita,
su
pensamiento
es
gris
Sein
Geist
verwelkt,
seine
Gedanken
sind
grau,
Me
cortaron
las
alas
Sie
haben
mir
die
Flügel
gestutzt,
Deje
de
ser
feliz.
Ich
hörte
auf,
glücklich
zu
sein.
El
tiempo
que
quedaba
se
marchó
con
mis
ideas
a
donde
van
Die
Zeit,
die
blieb,
verging
mit
meinen
Ideen,
wohin
sie
gehen,
No
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht,
Pero
les
llamo
y
no
voltean
Aber
ich
rufe
sie
und
sie
drehen
sich
nicht
um,
Se
pasan
de
largo
es
que
tienen
paso
firme
Sie
gehen
vorbei,
weil
sie
einen
festen
Schritt
haben,
Quiero
esperar
su
regreso
pero
es
tarde
y
tengo
que
irme
Ich
möchte
auf
ihre
Rückkehr
warten,
aber
es
ist
spät
und
ich
muss
gehen,
El
recuerdo
de
una
sonrisa
como
tantos
ratos
buenos
Die
Erinnerung
an
ein
Lächeln,
wie
so
viele
gute
Zeiten,
Se
perdieron
en
el
frío
de
la
noche
dónde
no
nos
vemos
Verloren
in
der
Kälte
der
Nacht,
in
der
wir
uns
nicht
sehen,
Qué
queremos,
que
pensamos
lo
sentimos
lo
que
hacemos
Was
wollen
wir,
was
denken
wir,
was
fühlen
wir,
was
tun
wir,
El
querer
lo
que
otros
tienen
solo
por
qué
no
tenemos.
Das
zu
wollen,
was
andere
haben,
nur
weil
wir
es
nicht
haben.
Se
apagó
la
luz,
Das
Licht
ging
aus,
La
medicina
del
paciente
Die
Medizin
des
Patienten,
El
coeficiente
creciente
inconsciente
del
chico
importante
Der
steigende
Koeffizient,
unbewusst,
des
wichtigen
Jungen,
Y
no
quedo
más
Und
es
blieb
nichts
anderes
übrig,
Qué
esperar
noticias
buenas
Als
auf
gute
Nachrichten
zu
warten,
Qué
no
derrumben
este
castillo
de
arena
Die
diese
Sandburg
nicht
zum
Einsturz
bringen,
Está
ciudad
está
que
explota
Diese
Stadt
explodiert,
Putas
narco-chotas,
y
un
chingo
de
adictos
a
mota
Huren,
Drogen-Cops
und
ein
Haufen
Kiffer,
Mis
castillos
de
arena
se
perdieron
en
el
viento
Meine
Sandburgen
sind
im
Wind
verloren
gegangen,
La
mayoría
de
nosotros
siempre
perdemos
en
el
intento.
Die
meisten
von
uns
verlieren
immer
beim
Versuch.
Una
tormenta,
que
me
atormenta
Ein
Sturm,
der
mich
quält,
Todo
lo
que
me
revienta,
de
cuando
pierdo
la
cuenta
Alles,
was
mich
aufregt,
seit
ich
den
Überblick
verloren
habe,
Todo
esto
afecta
mi
coeficiente
mental
All
dies
beeinflusst
meinen
mentalen
Koeffizienten,
Una
gran
tormenta
que
me
atormenta
Ein
großer
Sturm,
der
mich
quält,
Lo
que
afecta
mi
coeficiente
mental,
Was
meinen
mentalen
Koeffizienten
beeinflusst,
Escribo
por
todo
lo
que
me
revienta.
Ich
schreibe
über
alles,
was
mich
aufregt.
Todo
este
tiempo
siento
que
perdí
la
cuenta
Die
ganze
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
den
Überblick
verloren
zu
haben,
Unos
se
dan
cuenta
muy
tarde
y
no
pueden
salir
de
aquí
Manche
merken
es
zu
spät
und
können
nicht
mehr
hier
raus,
Unos
presos
del
vicio
alcoholismo,
rap
y
weed
Manche
gefangen
von
Sucht,
Alkoholismus,
Rap
und
Weed,
Todo
ese
rollo
ha
afectado
su
mente,
All
das
hat
ihren
Geist
beeinflusst,
Hace
que
mire
la
vida
diferente.
Lässt
sie
das
Leben
anders
sehen.
Nesecitaba
expresar
estos
pinches
sentimientos
Ich
musste
diese
verdammten
Gefühle
ausdrücken,
Para
desahogarme
Um
mich
zu
entlasten,
Todos
esos
putos
sueños
guajiros
que
me
hago
All
diese
verdammten
Hirngespinste,
die
ich
mir
mache,
Esos
castillos
de
arena
en
el
aire
Diese
Sandburgen
in
der
Luft,
Qué
no
existen.
Die
es
nicht
gibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennart Krarup, Bruno Olivier Laurent Lepretre
Attention! Feel free to leave feedback.