Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Antoja
Ich habe Lust auf Dich
Eres
la
niña
que
me
hechizó
con
sus
ojitos
Du
bist
das
Mädchen,
das
mich
mit
ihren
Augen
verzaubert
hat.
Eres
la
mas
hermosa,
la
que
me
causa
antojitos
Du
bist
die
Schönste,
die
mir
Gelüste
bereitet.
Eres
la
nena
que
cuando
miro
al
caminar
Du
bist
das
Mädchen,
das,
wenn
ich
es
gehen
sehe,
Se
me
para
el
corazón,
y
no
me
dejas
de
antojar
mein
Herz
zum
Stehen
bringt
und
mich
immer
wieder
in
Versuchung
führt.
Soy
el
hombre
que
se
enamoró
de
ti
sin
esperarlo
Ich
bin
der
Mann,
der
sich
unerwartet
in
dich
verliebte.
El
que
contó
cada
lunar
de
tu
cuerpo
¿cómo
evitarlo?
Der,
der
jeden
Leberfleck
deines
Körpers
zählte,
wie
könnte
ich
es
vermeiden?
Hoy
se
me
antojaron
tantas
cosas,
se
me
antojó
Heute
habe
ich
Lust
auf
so
viele
Dinge,
ich
habe
Lust
darauf,
Escribir
esta
canción
y
no
llevarte
rosas
dieses
Lied
zu
schreiben
und
dir
keine
Rosen
zu
bringen.
Se
me
antoja
bajarte
una
estrella
y
llevarte
hasta
el
cielo
Ich
habe
Lust,
dir
einen
Stern
herunterzuholen
und
dich
zum
Himmel
zu
tragen.
Pero
dime
cómo
hacerlo,
no
alcanzo
y
tampoco
vuelo
Aber
sag
mir,
wie
ich
das
machen
soll,
ich
reiche
nicht
hin
und
fliegen
kann
ich
auch
nicht.
Se
me
antoja
ser
ese
poeta
y
escribir
sonetos
Ich
habe
Lust,
dieser
Poet
zu
sein
und
Sonette
zu
schreiben.
Se
me
antoja
estar
contigo
siempre
y
en
cualquier
momento
Ich
habe
Lust,
immer
und
in
jedem
Moment
bei
dir
zu
sein.
Se
me
antoja
que
se
te
antoje
quererme
tanto
Ich
habe
Lust
darauf,
dass
du
Lust
hast,
mich
so
sehr
zu
lieben.
Se
me
antoja
recordar
tus
ojos
viendo
tu
retrato
Ich
habe
Lust,
mich
an
deine
Augen
zu
erinnern,
wenn
ich
dein
Bild
betrachte.
Se
me
antojan
tantas
cosas
ya
no
sé
que
es
lo
que
quiero
Ich
habe
Lust
auf
so
viele
Dinge,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
will.
Te
regalo
mi
corazón,
mejor
no
porque
me
muero
Ich
schenke
dir
mein
Herz,
besser
nicht,
denn
sonst
sterbe
ich.
Se
me
antoja
hablarte
mencionar
tu
nombre
diariamente
Ich
habe
Lust,
mit
dir
zu
sprechen,
deinen
Namen
täglich
zu
erwähnen.
Se
me
antoja
estar
enamorado
y
llevarte
en
mi
mente
Ich
habe
Lust,
verliebt
zu
sein
und
dich
in
meinen
Gedanken
zu
tragen.
Sumergirte
en
ese
mar
de
besos
y
caricias
Dich
in
dieses
Meer
von
Küssen
und
Liebkosungen
zu
tauchen.
Solo
te
pido
una
noche
compárteme
tus
delicias
Ich
bitte
dich
nur
um
eine
Nacht,
teile
deine
Köstlichkeiten
mit
mir.
Y
dime
tu
mi
amor
¿cómo
evitar
ser
un
celoso?
Und
sag
mir,
meine
Liebe,
wie
kann
ich
vermeiden,
eifersüchtig
zu
sein?
He
llorado
por
ti
mujer
y
la
verdad
no
me
da
oso
Ich
habe
um
dich
geweint,
Frau,
und
es
ist
mir
wirklich
nicht
peinlich.
Señor
todo
poderoso
y
de
todos
el
más
sincero
Allmächtiger
Herr
und
von
allen
der
Aufrichtigste,
Dígale
a
esa
chica
de
ojos
lindos
que
en
verdad
la
quiero
sag
diesem
Mädchen
mit
den
schönen
Augen,
dass
ich
sie
wirklich
liebe.
Dígale
que
soy
la
luz
que
alumbrará
su
oscuridad
Sag
ihr,
dass
ich
das
Licht
bin,
das
ihre
Dunkelheit
erhellen
wird.
Dígale
que
se
me
antoja
amarla
hasta
la
eternidad
Sag
ihr,
dass
ich
Lust
habe,
sie
bis
in
alle
Ewigkeit
zu
lieben.
Se
me
antoja
respirar
entre
la
brisa
tu
fragancia
Ich
habe
Lust,
deinen
Duft
im
Wind
zu
atmen.
Ese
perfume
que
hipnotiza
y
no
respeta
las
distancias
Dieses
Parfüm,
das
hypnotisiert
und
keine
Entfernungen
respektiert.
Se
me
antoja
darte
muchos
besos
en
tu
boca
roja
Ich
habe
Lust,
dir
viele
Küsse
auf
deinen
roten
Mund
zu
geben.
Soy
un
rapper
que
palabras
de
amor
a
tu
oído
arrojan
Ich
bin
ein
Rapper,
der
dir
Liebesworte
ins
Ohr
flüstert.
Se
me
antoja
escribir
esto
solo
por
sentirme
bien
Ich
habe
Lust,
dies
zu
schreiben,
nur
um
mich
gut
zu
fühlen.
Se
me
antoja
que
mis
besos
sean
el
néctar
de
tu
miel
Ich
habe
Lust,
dass
meine
Küsse
der
Nektar
deines
Honigs
sind.
Y
es
que
si
amarte
es
un
pecado
yo
pago
cualquier
condena
Und
wenn
es
eine
Sünde
ist,
dich
zu
lieben,
bezahle
ich
jede
Strafe.
Se
me
antoja
decirle
a
todo
el
mundo
que
ella
es
mi
nena
Ich
habe
Lust,
der
ganzen
Welt
zu
sagen,
dass
sie
mein
Mädchen
ist.
¡Si!
ella
es
mi
nena
la
que
siempre
esta
conmigo
Ja!
Sie
ist
mein
Mädchen,
die
immer
bei
mir
ist.
Pido
calor,
me
das
frío.
Bueno,
dame
abrigo
Ich
bitte
um
Wärme,
du
gibst
mir
Kälte.
Nun,
gib
mir
Wärme.
Eres
la
niña
que
me
hechizó
con
sus
ojitos
Du
bist
das
Mädchen,
das
mich
mit
ihren
Augen
verzaubert
hat.
Eres
la
mas
hermosa,
la
que
me
causa
antojitos
Du
bist
die
Schönste,
die
mir
Gelüste
bereitet.
Eres
la
nena
que
cuando
miro
al
caminar
Du
bist
das
Mädchen,
das,
wenn
ich
es
gehen
sehe,
Se
me
para
el
corazón,
y
no
me
dejas
de
antojar
mein
Herz
zum
Stehen
bringt
und
mich
immer
wieder
in
Versuchung
führt.
Eres
la
niña
que
me
hechizó
con
sus
ojitos
Du
bist
das
Mädchen,
das
mich
mit
ihren
Augen
verzaubert
hat.
Eres
la
mas
hermosa,
la
que
me
causa
antojitos
Du
bist
die
Schönste,
die
mir
Gelüste
bereitet.
Eres
la
nena
que
cuando
miro
al
caminar
Du
bist
das
Mädchen,
das,
wenn
ich
es
gehen
sehe,
Se
me
para
el
corazón,
y
no
me
dejas
de
antojar
mein
Herz
zum
Stehen
bringt
und
mich
immer
wieder
in
Versuchung
führt.
Y
así
fue.
reke
en
el
micrófono
(claro)
Und
so
war
es.
Reke
am
Mikrofon
(klar).
Mente
en
blanco
clan.
(yeah,
yeah)
Mente
en
Blanco
Clan.
(yeah,
yeah).
El
went
produciendo,
y
así
fue
El
Went
produzierte,
und
so
war
es.
Dedicado
para
la
niña
mas
especial
Gewidmet
dem
besondersten
Mädchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Alexander Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.