Kodylein - Пустота (Interlude) [prod. by cloud] - translation of the lyrics into German




Пустота (Interlude) [prod. by cloud]
Leere (Interlude) [prod. by cloud]
У
U
Зачем просыпаться? я хочу просто уснуть
Wozu aufwachen? Ich will einfach nur einschlafen
С самого дна, но я ещё вижу звезду
Vom tiefsten Grund, aber ich sehe noch einen Stern
Это ты, твой образ заполняет пустоту
Das bist du, dein Bild füllt die Leere
Но как день сурка, все повторяется к утру
Aber wie ein Murmeltiertag wiederholt sich alles am Morgen
Зачем просыпаться? я хочу просто уснуть
Wozu aufwachen? Ich will einfach nur einschlafen
С самого дна, но я ещё вижу звезду
Vom tiefsten Grund, aber ich sehe noch einen Stern
Это ты, твой образ заполняет пустоту
Das bist du, dein Bild füllt die Leere
Но как день сурка, все повторяется к утру
Aber wie ein Murmeltiertag wiederholt sich alles am Morgen
Нет, я не забыл, я все вернул назад
Nein, ich habe es nicht vergessen, ich habe alles zurückgespult
Сколько лет прошло? я не могу понять
Wie viele Jahre sind vergangen? Ich kann es nicht verstehen
Потерял связь: друг себе или враг
Habe die Verbindung verloren: Freund oder Feind für mich selbst
Но что же ждёт, когда мы станем у этих врат?
Aber was erwartet uns, wenn wir vor diesen Toren stehen?
Жизнь так коротка, а мы тратим всё это кино
Das Leben ist so kurz, und wir verschwenden diesen ganzen Film
Перемотал снова назад, ведь смотреть дальше ничего
Habe wieder zurückgespult, denn weiterzuschauen gibt es nichts
Для чего всё это шоу?
Wozu diese ganze Show?
Знаю итог, yeah, i know
Ich kenne das Ergebnis, yeah, I know
Знаю ты все также сверкаешь
Ich weiß, du strahlst immer noch
Как звёзды, но до них не достанешь
Wie die Sterne, aber du kannst sie nicht erreichen
У
U
Зачем просыпаться? я хочу просто уснуть
Wozu aufwachen? Ich will einfach nur einschlafen
С самого дна, но я ещё вижу звезду
Vom tiefsten Grund, aber ich sehe noch einen Stern
Это ты, твой образ заполняет пустоту
Das bist du, dein Bild füllt die Leere
Но как день сурка, все повторяется к утру
Aber wie ein Murmeltiertag wiederholt sich alles am Morgen
Зачем просыпаться? я хочу просто уснуть
Wozu aufwachen? Ich will einfach nur einschlafen
С самого дна, но я ещё вижу звезду
Vom tiefsten Grund, aber ich sehe noch einen Stern
Это ты, твой образ заполняет пустоту
Das bist du, dein Bild füllt die Leere
Но как день сурка, все повторяется к утру
Aber wie ein Murmeltiertag wiederholt sich alles am Morgen





Writer(s): смоленский александр дмитриевич


Attention! Feel free to leave feedback.