Koe Wetzel - High Road - translation of the lyrics into German

High Road - Koe Wetzeltranslation in German




High Road
Der bessere Weg
I can tell that you're mad
Ich merke, dass du sauer bist
And I ain't half surprised about that
Und das überrascht mich nicht im Geringsten
Since the day that we met
Seit dem Tag, an dem wir uns trafen
It's always who cuts first, and never who bleeds last
Geht es immer darum, wer zuerst zusticht, und nie darum, wer zuletzt blutet
Rumors always turn into yelling and fighting
Gerüchte führen immer zu Geschrei und Streit
And once it's in your mind, only one way you're driving, I know
Und wenn es erst mal in deinem Kopf ist, fährst du nur noch in eine Richtung, ich weiß
I know
Ich weiß
I'ma take the high road, maybe get stoned
Ich werde den besseren Weg wählen, vielleicht werde ich high
Have a little too much of something terrible
Ein bisschen zu viel von etwas Schrecklichem nehmen
I'ma let you cool down while I walk out
Ich lasse dich abkühlen, während ich rausgehe
You ain't messing me up like the times before
Du bringst mich nicht mehr so durcheinander wie früher
I don't need a ticket to your shit show
Ich brauche keine Eintrittskarte für deine Scheißshow
Knock yourself out and hit a new low
Hau rein und erreiche einen neuen Tiefpunkt
I'ma take the high road, take the high road
Ich werde den besseren Weg wählen, den besseren Weg wählen
Take the high road
Den besseren Weg wählen
Call me a son of a bitch
Nenn mich einen Hurensohn
For being honest, yeah that's what I get
Weil ich ehrlich bin, ja, das bekomme ich dafür
Fuck it, I quit
Scheiß drauf, ich höre auf
You keep on losing your head about some girl I ain't with
Du verlierst immer wieder den Kopf wegen irgendeines Mädchens, mit dem ich nicht zusammen bin
Rumors always turn into yelling and fighting
Gerüchte führen immer zu Geschrei und Streit
And once it's in your mind, only one way you're driving, I know
Und wenn es erst mal in deinem Kopf ist, fährst du nur noch in eine Richtung, ich weiß
I know
Ich weiß
I'ma take the high road, maybe get stoned
Ich werde den besseren Weg wählen, vielleicht werde ich high
Have a little too much if something terrible
Ein bisschen zu viel von etwas Schrecklichem nehmen
I'ma let you cool down while I walk out
Ich lasse dich abkühlen, während ich rausgehe
You ain't messing me up like the times before
Du bringst mich nicht mehr so durcheinander wie früher
I don't need a ticket to your shit show
Ich brauche keine Eintrittskarte für deine Scheißshow
Knock yourself out and hit a new low
Hau rein und erreiche einen neuen Tiefpunkt
I'ma take the high road, take the high road
Ich werde den besseren Weg wählen, den besseren Weg wählen
Take the high road
Den besseren Weg wählen
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, yeah
Ooh, yeah
I'ma take the high road, maybe get stoned
Ich werde den besseren Weg wählen, vielleicht werde ich high
Have a little too much of something terrible
Ein bisschen zu viel von etwas Schrecklichem nehmen
I'ma let you cool down while I walk out
Ich lasse dich abkühlen, während ich rausgehe
You ain't messing me up like the times before
Du bringst mich nicht mehr so durcheinander wie früher
And I don't need a ticket to your shit show
Und ich brauche keine Eintrittskarte für deine Scheißshow
Know yourself out and hit a new low
Hau dich selbst raus und erreiche einen neuen Tiefpunkt
I'ma take the high road, take the high road
Ich werde den besseren Weg wählen, den besseren Weg wählen
Take the high road
Den besseren Weg wählen
I'ma take the high road, take the high road
Ich werde den besseren Weg wählen, den besseren Weg wählen
Take the high road, oh yeah
Den besseren Weg wählen, oh yeah






Attention! Feel free to leave feedback.