Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
tell
that
you're
mad
Ich
merke,
dass
du
sauer
bist
And
I
ain't
half
surprised
about
that
Und
das
überrascht
mich
nicht
im
Geringsten
Since
the
day
that
we
met
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
It's
always
who
cuts
first,
and
never
who
bleeds
last
Geht
es
immer
darum,
wer
zuerst
zusticht,
und
nie
darum,
wer
zuletzt
blutet
Rumors
always
turn
into
yelling
and
fighting
Gerüchte
führen
immer
zu
Geschrei
und
Streit
And
once
it's
in
your
mind,
only
one
way
you're
driving,
I
know
Und
wenn
es
erst
mal
in
deinem
Kopf
ist,
fährst
du
nur
noch
in
eine
Richtung,
ich
weiß
I'ma
take
the
high
road,
maybe
get
stoned
Ich
werde
den
besseren
Weg
wählen,
vielleicht
werde
ich
high
Have
a
little
too
much
of
something
terrible
Ein
bisschen
zu
viel
von
etwas
Schrecklichem
nehmen
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lasse
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
bringst
mich
nicht
mehr
so
durcheinander
wie
früher
I
don't
need
a
ticket
to
your
shit
show
Ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Scheißshow
Knock
yourself
out
and
hit
a
new
low
Hau
rein
und
erreiche
einen
neuen
Tiefpunkt
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road
Ich
werde
den
besseren
Weg
wählen,
den
besseren
Weg
wählen
Take
the
high
road
Den
besseren
Weg
wählen
Call
me
a
son
of
a
bitch
Nenn
mich
einen
Hurensohn
For
being
honest,
yeah
that's
what
I
get
Weil
ich
ehrlich
bin,
ja,
das
bekomme
ich
dafür
Fuck
it,
I
quit
Scheiß
drauf,
ich
höre
auf
You
keep
on
losing
your
head
about
some
girl
I
ain't
with
Du
verlierst
immer
wieder
den
Kopf
wegen
irgendeines
Mädchens,
mit
dem
ich
nicht
zusammen
bin
Rumors
always
turn
into
yelling
and
fighting
Gerüchte
führen
immer
zu
Geschrei
und
Streit
And
once
it's
in
your
mind,
only
one
way
you're
driving,
I
know
Und
wenn
es
erst
mal
in
deinem
Kopf
ist,
fährst
du
nur
noch
in
eine
Richtung,
ich
weiß
I'ma
take
the
high
road,
maybe
get
stoned
Ich
werde
den
besseren
Weg
wählen,
vielleicht
werde
ich
high
Have
a
little
too
much
if
something
terrible
Ein
bisschen
zu
viel
von
etwas
Schrecklichem
nehmen
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lasse
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
bringst
mich
nicht
mehr
so
durcheinander
wie
früher
I
don't
need
a
ticket
to
your
shit
show
Ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Scheißshow
Knock
yourself
out
and
hit
a
new
low
Hau
rein
und
erreiche
einen
neuen
Tiefpunkt
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road
Ich
werde
den
besseren
Weg
wählen,
den
besseren
Weg
wählen
Take
the
high
road
Den
besseren
Weg
wählen
I'ma
take
the
high
road,
maybe
get
stoned
Ich
werde
den
besseren
Weg
wählen,
vielleicht
werde
ich
high
Have
a
little
too
much
of
something
terrible
Ein
bisschen
zu
viel
von
etwas
Schrecklichem
nehmen
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lasse
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
bringst
mich
nicht
mehr
so
durcheinander
wie
früher
And
I
don't
need
a
ticket
to
your
shit
show
Und
ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Scheißshow
Know
yourself
out
and
hit
a
new
low
Hau
dich
selbst
raus
und
erreiche
einen
neuen
Tiefpunkt
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road
Ich
werde
den
besseren
Weg
wählen,
den
besseren
Weg
wählen
Take
the
high
road
Den
besseren
Weg
wählen
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road
Ich
werde
den
besseren
Weg
wählen,
den
besseren
Weg
wählen
Take
the
high
road,
oh
yeah
Den
besseren
Weg
wählen,
oh
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.