Koffi Olomide - Myriam Moleka - translation of the lyrics into Russian

Myriam Moleka - Koffi Olomidetranslation in Russian




Myriam Moleka
Мириам Молека
Tu as bien aimé cette chanson? Tu risques d'aussi aimer
Тебе понравилась эта песня? Тебе, возможно, также понравятся
Myriam, Il était une fois, Bijou, Timothée; t'en souvient-il?
Мириам, Однажды, Драгоценность, Тимоти; помнишь?
Tongo etani eh tongo ya mawa moyi ebo kobima.
Тонго этани, эх, тонго я мава, мойи эбо кобима.
To tie loboko na litama mwesi ekangi elongi eeh mboka mobimba mawa
Мы прикладываем руку к щеке, печаль охватила все лицо, эх, вся страна в скорби.
Sango ewuti mosika mbeli ya monganga ezangisi biso moto Myriam moleka
Весть пришла издалека, кабинет врача лишил нас Мириам Молека,
moto tolinga ah .
человека, которого мы любили, ах.
Eh Timothe elongi na se nani alakisa ye
Эх, Тимоти, чье лицо покажет нам
ndenge ba lelaka moto oyo balingaki trop oh
как оплакивают человека, которого так любили, ох.
Liwa osali mabe liwa osali biso mabe
Смерть, ты причинила зло, смерть, ты причинила нам зло,
famille moleka nionso mawa mawa mawa
всей семье Молека, скорбь, скорбь, скорбь.
Nzambe ndengi nini yango osala moto na
Боже, как же так, ты создал человека,
motema na yo pene kasi na na miso oko mona ye teee?
в сердце своем ты его близко держишь, но глазами не видишь его?
Tous les diamants sont eternels Myriam mpe
Все бриллианты вечны, Мириам, и
oza immortelle ma bijoux ya papa eh moleka
ты бессмертна, моя драгоценность папы, эх, Молека.
Ata okeyi mayi ya miso tina te etanga myriam avait le cœur si grand
Даже если ты ушла, слезы не напрасны, ведь у Мириам было такое большое сердце,
que akumba biso na kati surement.
что она, несомненно, заключила нас в него.
A peine y'okeyi myriam deja osi ozongi
Только ты ушла, Мириам, ты уже вернулась,
car maman asi aboti mwana photocopie na yo
ведь мама родила ребенка, твою копию.
Yahwe eeh yahwe eeh myriam ye wana, moziki ya santa maria
Яхве, эх, Яхве, эх, вот она, Мириам, музыкант Санта-Марии.
Myriama oh myriama eh timothee na sima
Мириам, ох, Мириам, эх, Тимоти, после твоего ухода
atambolaka lokola moto akatani makolo mpo azangi yo eeh
он ходит, как человек с перебитыми ногами, потому что ему тебя не хватает, эх.
Nani hi nani hi nga naza kotuna akita na myriam ateya biso boboto
Кто же, кто же, я спрашиваю, крестная мать Мириам, научила нас доброте.
Myriam bijoux nga kombo na ngai moto ya tshatsho nzembo ya mawa mpo
Мириам, драгоценность, мое имя, человек из Чатшо, песня скорби, потому что
na kaboli mawa ya timothee atambolaka na yango lokola attaché-case a
я болен печалью Тимоти, он ходит с ней, как с портфелем, он
lobi na nga o banzaka sekele ya yo na papa
сказал мне, что хранит твою расческу и папы
moleka moto a bengaka marachette timothee na biso mawa
Молека, человек, которого зовут Мачете, наш Тимоти в печали.
Myriama ah myriama oh yahwe ye wana
Мириам, ах, Мириам, ох, вот она, Яхве.
Myriama ya maman bolingo eh
Мириам мамина, любовь, эх.
Myriama ya maman motema eh
Мириам мамина, сердце, эх.
Myriama ya maman bijoux
Мириам мамина, драгоценность.
Myriama moziki santa maria
Мириам, музыкант Санта-Марии.
Myriama okomi cherie ya nzambe
Мириам, ты стала возлюбленной Бога.
Tous les diamants sont eternels myriam
Все бриллианты вечны, Мириам,
yango oza immortelle ma bijoux ya papa moleka
поэтому ты бессмертна, моя драгоценность папы Молека.
Myriama ya maman mabanzo
Мириам мамина, забота.
Timothe na yo a komi kolela
Твой Тимоти плачет.
Myriama ya maman motema eh
Мириам мамина, сердце, эх.
Yahwe eeh yahwe eeh myriama ye wana
Яхве, эх, Яхве, эх, вот она, Мириам.
Myriama ya maman mabanzo
Мириам мамина, забота.
Myriama ya maman okokufa te
Мириам мамина, ты не умрешь.
Myriama ya maman motema eh
Мириам мамина, сердце, эх.
Ange gardien to tandi maboko donne-nous encore un peu de toi
Ангел-хранитель, мы протягиваем руки, дай нам еще немного себя.
Myriama ya maman okokufa te
Мириам мамина, ты не умрешь.
Myriam maman ozali immortelle
Мириам мамина, ты бессмертна.






Attention! Feel free to leave feedback.