Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myriam Moleka
Мириам Молека
Tu
as
bien
aimé
cette
chanson?
Tu
risques
d'aussi
aimer
Тебе
понравилась
эта
песня?
Тебе,
возможно,
также
понравятся
Myriam,
Il
était
une
fois,
Bijou,
Timothée;
t'en
souvient-il?
Мириам,
Однажды,
Драгоценность,
Тимоти;
помнишь?
Tongo
etani
eh
tongo
ya
mawa
moyi
ebo
kobima.
Тонго
этани,
эх,
тонго
я
мава,
мойи
эбо
кобима.
To
tie
loboko
na
litama
mwesi
ekangi
elongi
eeh
mboka
mobimba
mawa
Мы
прикладываем
руку
к
щеке,
печаль
охватила
все
лицо,
эх,
вся
страна
в
скорби.
Sango
ewuti
mosika
mbeli
ya
monganga
ezangisi
biso
moto
Myriam
moleka
Весть
пришла
издалека,
кабинет
врача
лишил
нас
Мириам
Молека,
moto
tolinga
ah
.
человека,
которого
мы
любили,
ах.
Eh
Timothe
elongi
na
se
nani
alakisa
ye
Эх,
Тимоти,
чье
лицо
покажет
нам
ndenge
ba
lelaka
moto
oyo
balingaki
trop
oh
как
оплакивают
человека,
которого
так
любили,
ох.
Liwa
osali
mabe
liwa
osali
biso
mabe
Смерть,
ты
причинила
зло,
смерть,
ты
причинила
нам
зло,
famille
moleka
nionso
mawa
mawa
mawa
всей
семье
Молека,
скорбь,
скорбь,
скорбь.
Nzambe
ndengi
nini
yango
osala
moto
na
Боже,
как
же
так,
ты
создал
человека,
motema
na
yo
pene
kasi
na
na
miso
oko
mona
ye
teee?
в
сердце
своем
ты
его
близко
держишь,
но
глазами
не
видишь
его?
Tous
les
diamants
sont
eternels
Myriam
mpe
Все
бриллианты
вечны,
Мириам,
и
oza
immortelle
ma
bijoux
ya
papa
eh
moleka
ты
бессмертна,
моя
драгоценность
папы,
эх,
Молека.
Ata
okeyi
mayi
ya
miso
tina
te
etanga
myriam
avait
le
cœur
si
grand
Даже
если
ты
ушла,
слезы
не
напрасны,
ведь
у
Мириам
было
такое
большое
сердце,
que
akumba
biso
na
kati
surement.
что
она,
несомненно,
заключила
нас
в
него.
A
peine
y'okeyi
myriam
deja
osi
ozongi
Только
ты
ушла,
Мириам,
ты
уже
вернулась,
car
maman
asi
aboti
mwana
photocopie
na
yo
ведь
мама
родила
ребенка,
твою
копию.
Yahwe
eeh
yahwe
eeh
myriam
ye
wana,
moziki
ya
santa
maria
Яхве,
эх,
Яхве,
эх,
вот
она,
Мириам,
музыкант
Санта-Марии.
Myriama
oh
myriama
eh
timothee
na
sima
Мириам,
ох,
Мириам,
эх,
Тимоти,
после
твоего
ухода
atambolaka
lokola
moto
akatani
makolo
mpo
azangi
yo
eeh
он
ходит,
как
человек
с
перебитыми
ногами,
потому
что
ему
тебя
не
хватает,
эх.
Nani
hi
nani
hi
nga
naza
kotuna
akita
na
myriam
ateya
biso
boboto
Кто
же,
кто
же,
я
спрашиваю,
крестная
мать
Мириам,
научила
нас
доброте.
Myriam
bijoux
nga
kombo
na
ngai
moto
ya
tshatsho
nzembo
ya
mawa
mpo
Мириам,
драгоценность,
мое
имя,
человек
из
Чатшо,
песня
скорби,
потому
что
na
kaboli
mawa
ya
timothee
atambolaka
na
yango
lokola
attaché-case
a
я
болен
печалью
Тимоти,
он
ходит
с
ней,
как
с
портфелем,
он
lobi
na
nga
o
banzaka
sekele
ya
yo
na
papa
сказал
мне,
что
хранит
твою
расческу
и
папы
moleka
moto
a
bengaka
marachette
timothee
na
biso
mawa
Молека,
человек,
которого
зовут
Мачете,
наш
Тимоти
в
печали.
Myriama
ah
myriama
oh
yahwe
ye
wana
Мириам,
ах,
Мириам,
ох,
вот
она,
Яхве.
Myriama
ya
maman
bolingo
eh
Мириам
мамина,
любовь,
эх.
Myriama
ya
maman
motema
eh
Мириам
мамина,
сердце,
эх.
Myriama
ya
maman
bijoux
Мириам
мамина,
драгоценность.
Myriama
moziki
santa
maria
Мириам,
музыкант
Санта-Марии.
Myriama
okomi
cherie
ya
nzambe
Мириам,
ты
стала
возлюбленной
Бога.
Tous
les
diamants
sont
eternels
myriam
Все
бриллианты
вечны,
Мириам,
yango
oza
immortelle
ma
bijoux
ya
papa
moleka
поэтому
ты
бессмертна,
моя
драгоценность
папы
Молека.
Myriama
ya
maman
mabanzo
Мириам
мамина,
забота.
Timothe
na
yo
a
komi
kolela
Твой
Тимоти
плачет.
Myriama
ya
maman
motema
eh
Мириам
мамина,
сердце,
эх.
Yahwe
eeh
yahwe
eeh
myriama
ye
wana
Яхве,
эх,
Яхве,
эх,
вот
она,
Мириам.
Myriama
ya
maman
mabanzo
Мириам
мамина,
забота.
Myriama
ya
maman
okokufa
te
Мириам
мамина,
ты
не
умрешь.
Myriama
ya
maman
motema
eh
Мириам
мамина,
сердце,
эх.
Ange
gardien
to
tandi
maboko
donne-nous
encore
un
peu
de
toi
Ангел-хранитель,
мы
протягиваем
руки,
дай
нам
еще
немного
себя.
Myriama
ya
maman
okokufa
te
Мириам
мамина,
ты
не
умрешь.
Myriam
maman
ozali
immortelle
Мириам
мамина,
ты
бессмертна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.