Koffi Olomide - Zeffi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Koffi Olomide - Zeffi




Zeffi
Zeffi
Mayi e botami na source, e ko koma embouchure
Water springs from its source and flows to the mouth of the river,
Love ya rare e ko koma zen, salaire ba zuaka na sueur
Rare love turns into zen, salaries are earned by the sweat of one’s brow.
Nga na maître Zeffi ezali méritocratie
With you, my Zeffi, it’s a meritocracy.
Coquette Boyenga
Coquette Boyenga
Malu Bomboka, Marie-Marth Masikini
Malu Bomboka, Marie-Marth Masikini
Achille Balume
Achille Balume
Bo confondre te satellite na étoile
Don’t confuse a satellite with a star.
Zeffi aza naturel, notre amour n'est pas virtuel
Zeffi, you are natural, our love is not virtual.
Nzete ya plastique ebotaka mbuma te
A plastic tree doesn’t bear fruit.
Soki pe bo truquer, boko lembana
If you’re faking it, you’re going to get tired.
Ata na meli, na langwe na komi o mona Zeffi double
Even on a boat, I’m tired of seeing Zeffi double.
Jamais na kok'o defisa bino ata Zeffi moko
I’d never dare offend you, not even one Zeffi.
Nzambe bolingo na ye, jamais a partagea gloire na ye
God, with His love, never shared His glory.
Mais aucun jour to loba, eh
But no day we will say, eh
Marius Bayende, Cédrick Noxy Bayende
Marius Bayende, Cédrick Noxy Bayende
Boss Ibrahim na Lukapa
Boss Ibrahim in Lukapa
Botika confusion ya satellite na étoile
Stop confusing a satellite with a star.
Zeffi aza naturel, notre amour n'est pas virtuel
Zeffi, you are natural, our love is not virtual.
Nzete ya plastique ebotaka mbuma te
A plastic tree doesn’t bear fruit.
Soki pe bo truquer (mino eko timbela ngo)
If you try to fake it (it’s going to backfire on you).
Na mela Champagne na langwa
On Champagne I'm getting tired
Na mona Zeffi double (enh-han)
Seeing double Zeffi (enh-han)
Jamais na kok'o defisa bino ata Zeffi moko
I would never dare offend you, not even one Zeffi.
Nzambe bolingo na ye, jamais a partagea gloire na ye
God with his love, he never shared his glory.
Mais aucun jour to sala ata, "fouin"
But never ever would we say “pshh”
Mayi e botami na source, e ko koma embouchure
Water springs from its source and flows to the mouth of the river.
Feza RDC
Congolese Franc
Salaire ba zuaka na sueur
Salaries are earned by the sweat of one’s brow.
Ya nga na maître Zeffi ezali méritocratie (hein)
What I have with you, my Zeffi, is a meritocracy, (huh).
Boss Ibrahim Keita na Lukapa,
Boss Ibrahim Keita in Lukapa, hey.
Wumela nayo na douche, ata journée mobimba
Even if you shower all day long,
Jamais oko koma na propreté ya une semaine
You’ll never be as clean as a whole week.
Zeffi Muya aza oxygène oyo ba nettoyaka clim'
Zeffi Muya, you are the oxygen that cleans the AC.
Na motema na nga Anto, Antouf
In my heart, Anto, Antouf.
Mbisi a sepelaka na malili mais na ya ebale
Fish like it cold, but the cold of the river,
Et non malili ya chambre froide
And not the cold of a cold room.
Hein, mwana kelasi a yebaka banc na ye
Huh, a schoolboy knows his bench.
Kasi ya nga place na motema ya papa na Curtis
But me, my place is in the heart of dad and Curtis.
Affy na Thesy
Affy and Thesy.
Bolingo na yo évangile, e komisa motema na ngai croyant
Your love is the gospel, it made my heart a believer.
Offrande ya tendresse eboteli nga bonheur
The offering of your tenderness gave birth to my happiness.
Nadège mama na
Nadège, mom of
Na place ya un dixième, na pesa dix sur dix
Instead of a ten, I give you a ten out of ten.
E botela nga love kilawu
You fill me with so much love.
Maître Zeffi a maîtriza love na nga, pepele
Zeffi, you’ve mastered my love so easily.
Ah, yi, ih-ih-ih
Ah, yi, ih-ih-ih.
Na lingaka yo, eh, eh-eh-eh (hum)
I love you, eh, eh-eh-eh (hum)
Na lingaka yo, eh, eh-eh-eh
I love you, eh, eh-eh-eh.
Na lingaka yo, eh, maître Zeffi Mouya (Cresois Zola)
I love you, eh, my Zeffi Mouya (Cresois Zola).
Épargne nga na ba pleurs a bolingo (masta na ye)
Spare me the tears of love (her master).
Kisi Ndjora, Tenzay, Patrick Fetshi
Kisi Ndjora, Tenzay, Patrick Fetshi
Na lingaka yo, eh-eh-eh
I love you, eh, eh-eh-eh.
Posa na beta nzango na kede, eh
Let me rest my chin on your knee, eh.
Elengi ya lisano a bomwana, uh-uh
The beauty of childhood games, uh-uh.
Na sauter en criant, effet ya love
Jumping and shouting, the effect of love.
Na sukola na nvula, elengi ya bolingo
Washing in the rain, the beauty of love.
Oyo nazo mona, bozo yeba te
What I’m experiencing, you don’t know.
Bolingo ya maître Zeffi ekomisa nga plus que accro'
Zeffi’s love has made me more than addicted.
Nazo vivre lola na mokili nga Antho
I’m living crazy in my world, Antho.
Na matoyi son ya ange quand il me parle
To my ears, the sound of an angel when you speak to me.
Suki ya Yezu soki ba tekisi yango kabelo (hé)
Jesus' whip, if they try to sell it (hey).
Mbele na somba na planter e pesa nga pouvoir
The fish bone that I planted gives me the power
Ya ko bengana ba fiti na course ya love
To outrun the losers in the race of love.
Amour eza sacré, ba salelaka ngo commerce te
Love is sacred, you don’t use it for business.
Kezia Lusala, Boss Ledia
Kezia Lusala, Boss Ledia
Na ndaku a Nzambe commerce, okozua fimbu
In the house of God business, you will get a beating.
L'amour ya Zeffi Muya, oko zua kibota
The love of Zeffi Muya, you will have a family.
Na lingaka yo, eh, eh-eh-eh (Adolphe Muteba)
I love you, eh, eh-eh-eh (Adolphe Muteba).
Antho, Antouf (na lingaka yo, eh, eh-eh-eh)
Antho, Antouf (I love you, eh, eh-eh-eh).
Na lingaka yo, eh, eh-eh-eh (yo grand Mopao)
I love you, eh, eh-eh-eh (you big Mopao).
Na lingaka yo, eh, eh-eh-eh, maître Zeffi Muya (mm-mm)
I love you, eh, eh-eh-eh, my Zeffi Muya (mm-mm).
Épargne nga na ba pleurs ya bolingo
Spare me the tears of love.
Mmm, na lingaka yo, eh, eh-eh-eh
Mmm, I love you, eh, eh-eh-eh.
(Tête ya Ndombe, sexy)
(Tête ya Ndombe, sexy)
Mmm, directrice Ebuake
Mmm, headmistress Ebuake.
Tshibo Akula, ballon d'or
Tshibo Akula, golden ball.
Mama Rifa na London
Mama Rifa in London.
Suki ya Yezu soki ba tekisi yango kabesu telo
Jesus’ whip if they try to sell it to you.
Mbele na somba na planter e pesa nga pouvoir (Tshitshi Tshibola)
The fishbone that I planted gives me the power (Tshitshi Tshibola)
Ya ko bengana ba fiti na course ya love
To outrun the losers in the race of love.
Amour eza sacré, ba salelaka ngo commerce te
Love is sacred, you don’t use it for business.
Oyo eza mbala ya suka (Nadège, Didier)
That’s the power of sugar (Nadège, Didier).
Na ko loba lisu te
I’m not gossiping.
Jolie des jolies, Chantal Luemba
Pretty of pretty, Chantal Luemba.
Jury Mubenga ya Fally Lokua
Jury Mubenga, wife of Fally Lokua.
Papitsho ya Monaco, Papy Lokua
Papitsho of Monaco, Papy Lokua.
Papitsho le wu, Papy Masamba
Papitsho the wise, Papy Masamba.
Jean-Claude Mabanzo, Rocky na Tshitshia
Jean-Claude Mabanzo, Rocky and Tshitshia.
Patrick Bachellor, Erick Ndombasi (Maski)
Patrick Bachellor, Erick Ndombasi (Maski).
Bébé J3
Baby J3.
Na lingaka yo, eh-eh-eh (Théo Zambrota)
I love you, eh-eh-eh (Théo Zambrota).
Payo mon ami
Payo my friend.
Na lingaka yo, eh-eh-eh, maître Zeffi Muya
I love you, eh-eh-eh, my Zeffi Muya.
Épargne nga na ba pleurs ya bolingo (Roger Ike)
Spare me the tears of love (Roger Ike).
Na lingaka yo, eh-eh-eh
I love you, eh-eh-eh.





Writer(s): Koffi Olomide


Attention! Feel free to leave feedback.