Lyrics and translation Koffi Olomide - Zéro faute (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zéro faute (Live)
Zero Mistakes (Live)
Ngai
ooo
moto
bolingo
ekomaki'o
pesa
nga
mapapu
pene
na
tuta
mapataaa
My
love,
you
gave
me
hope,
then
snatched
it
away
like
a
rug
beneath
my
feet
O
ye
ko
boma
ndoto
na
ngai
mawaaa
You
mercilessly
shattered
my
dreams
E
leki
nga
na
koki
te
ya
mbal'oyo
nga
na
suki
awa
I'm
beyond
hurt,
I'm
stuck
here,
unable
to
move
on
Soki
o
lukaka
nga
na
wa
hip
hip
hip
houra
o
gagné
If
you
were
looking
to
break
me,
well,
congratulations,
you
won
Yo
moto
oyo
maboko
mobimba
ya
moninga
o
zua
You,
the
one
who
held
my
friend's
hand
so
tightly
N'esika
o
tieyi
muinda
na
motema
o
tieyi
incendie
Instead
of
planting
a
seed
of
love
in
my
heart,
you
ignited
a
fire
of
pain
Et
pourtant
nga
na
motema
na
lonela
yo
fololo
rosaa
And
yet,
in
my
heart,
I
still
held
onto
the
hope
of
a
rose-colored
future
with
you
Hm
ah
nga
mawa
hein
Hm,
ah,
the
pain
is
unbearable
Nga
moto
bolingo
ekomaki'o
pesa
nga
mapapu
pene
na
pimbua
na
likolo
na
simba
mapata
My
love,
you
gave
me
hope,
then
cast
me
down
from
the
heights,
crashing
onto
the
hard
ground
O
ye
ko
boma
ndoto
na
ngai
tina
na
zo
luka
You
destroyed
my
dreams,
leaving
me
lost
and
searching
Nzembo
na
nga
oya
je
t'aime
ekomi
ya
requiem
Our
song,
"I
love
you,"
has
become
a
requiem
Na
zo
likia
po
na
makila
ya
motema
na
nga
o
zokisiîi
You've
drained
the
blood
from
my
heart
with
your
actions
Ba
linga
eee
na
misapi
ba
lata
ba
alliances
bisengo
nioso
ya
bolingo
bango
na
deux
à
deux
They
walk
hand-in-hand,
wearing
rings
and
alliances,
reveling
in
the
joy
of
love,
two
by
two
Oya
ngai
moto
oyo
na
linga
na
nzoto
zéro
faute
kasi
na
motema
a
zanga
ata
grain
de
beauté
But
me,
the
one
who
loved
you
flawlessly,
you
left
with
nothing,
not
even
a
trace
of
affection
Nga
l'amour
na
nga
po
na
ye
na
bimi
...
welisa
My
love
for
you,
I
poured
it
all
out...
in
vain
Ezalaka
boye
te
ooh
na
bolingo
ah
ye
Love
shouldn't
be
like
this,
oh
no
To
yokanaki
yo
na
nga
to
lingana
toujours
We
met,
we
loved,
and
it
was
supposed
to
be
forever
Moto
oyo
a
mipesa
molimo
na
ye
pete
peteee
Someone
who
gives
their
heart
so
completely
Po
a
kata
motema
eza
eloko
moke
po
na
ko
boma
ye
oo
tonga
masini
ekoki
To
break
that
heart,
it's
a
small
thing,
you
don't
need
a
machine
to
do
it
Aah
nga
nga
nga
nga
mawa
troop
Aah,
the
pain
is
overwhelming
Aah
nga
nga
nga
nga
na
lelaaa
Aah,
I
can't
stop
the
tears
Engambe
edo
eee
biso
eee
Let's
cry
together,
my
friends
Aah
nga
nga
boye
aameeen
Aah,
this
is
how
it
ends,
amen
Lisaponge
baninga
eee
bo
yamba
lisapoo
Wipe
your
tears,
friends,
and
grab
a
tissue
Naza
na
cheri
moko
kitoko
ata
vu
de
dos
I
had
a
beautiful
lover,
even
from
behind
Moyi
mobimba
na
sambelaka
butu
ekoma
noki
With
her,
every
night
was
transformed
into
day
A
zua
nga
na
maboko
ma
ye
o
ya
ngai
vie
e
banda
She
held
me
in
her
arms,
and
my
life
truly
began
Tango
muinda
e
kufaka
nga
bonheur
na
ngai
100
pourcents
When
our
hearts
intertwined,
my
happiness
was
complete,
100%
Tanga
ba
mbula
ba
sanza
ya
vie
na
ngai
o
zui
lelo
na
motema
yo
tikeli
ngai
elembo
You
took
all
the
years
and
months
of
my
life,
today
you
left
a
scar
on
my
heart
Yo
baluki
o
bosani
ba
serments
pe
ba
promesses
You
were
the
one
searching
for
vows
and
promises
Na
ko
funda
na
zuzi
nini
esi
o
koma
elili
ya
butu
Now
I'm
left
wondering
why
you
turned
into
the
darkness
of
night
Yo
tungisaka
esprit
na
nga
o
salaka
nga
ezala
zala
eee
You
confused
my
mind,
you
made
me
lose
myself
Mboka
nini
na
kende'o
bomba
nzoto
eh
mama
Where
can
I
go
to
escape
this
pain,
oh
mother
Na
kima
soni
bolingo
na
tutelaki
tolo
mingi
I'm
ashamed,
our
love
has
endured
so
much
Na
boyaki
ko
yoka
avis
ya
ba
famille
pe
ya
baninga
We
ignored
the
advice
of
family
and
friends
Yo
zui
nga
nioso
o
tikeli
nga
se
miso
ya
pamba
po
na
lela
You
took
everything
from
me
and
left
me
with
nothing
but
tears
E
bongaki
o
zokisa
nzoto
kasi
motema
te
ooo
mawa
eeeh
You
managed
to
break
my
body,
but
not
my
heart,
oh
the
pain
Verbe
aimer
lisusu
un
jour
soki
na
ko
conjuguer
If
I
ever
conjugate
the
verb
"to
love"
again
Eko
zala
se
na
lisolo
ya
nga
na
muan'oyo
to
bota
It
will
only
be
in
the
stories
I
tell
our
child
Ye
bolingo
na
ye
jamais
eko
sila
lokola
mulinga
Their
love
will
never
fade
like
the
morning
dew
Mamelo
mokonzi
verset
nini
ba
sambelaka
po
na
ko
bosana
moto
oyo
ba
lingaki
mingi
Oh
kings
and
queens,
what
verse
do
you
sing
to
forget
someone
you
deeply
loved?
Ngoo
amour
qu'as-tu
donc
fais
de
nous?
Oh
love,
what
have
you
done
to
us?
Oo
amour
qu'as-tu
donc
fais
de
nous?
Oh
love,
what
have
you
done
to
us?
Yo
bolingo
po
nini
o
zanga
mawaaa?
Oh
love,
why
are
you
so
merciless?
Oo
amour
qu'as-tu
donc
fais
de
nous?
Oh
love,
what
have
you
done
to
us?
Yôoo
amour
qu'as-tu
donc
fais
de
nous?
Yooo,
love,
what
have
you
done
to
us?
Oo
amour
qu'as-tu
donc
fais
de
nous?
Oh
love,
what
have
you
done
to
us?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.