Lyrics and translation Koffi Olomide - Musulman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
ete
ye
ako
koma'
oyina
ngai
wa
yo
ehh
Если
ты
однажды
познаешь
мою
любовь,
ты
никогда
не
оставишь
меня
Ndenge
musulman
ayinaka
ngulu
Потому
что
мусульманин
верует
в
Бога
Po
ete
ye
ako
komi'obenga
nga
na
kombo
ennemi
Если
ты
однажды
узнаешь
мое
сердце,
ты
победишь
всех
своих
врагов
Moto
tolinganaka
koleka
fumbwa
na
nguba
Человек
любит
свою
мать
больше,
чем
своего
отца
и
жену
Eh
moto
tolinganaka
koleka
mbisi
na
mayi
Да,
человек
любит
свою
жену
больше,
чем
свою
сестру
и
мать
Moto
tolinganaka
koleka
mbuma
na
nzete
Человек
любит
свой
плод
больше,
чем
своих
детей
Nzela
wana
oponi
olanda
ehh
yango
te
Ты
никогда
не
найдешь
этого
пути
самостоятельно
Okoya
kobunga
nzela
oyo
nzambe
akela
pona
yo
diii
Иди
по
пути,
который
Бог
указал
тебе
Mbuma
bakalinga
ata
oloni
ozeli
ba
mbula
cent
Твой
плод
не
созреет,
даже
если
ты
будешь
ждать
сотни
лет
Yo
otikaka
koluka
kotia
singa
na
Tonga
Ты
все
еще
пытаешься
найти
тыкву
в
лесу
Na
kati
molili
maboko
ekoya
kolemba
Но
там
растут
только
деревья
Yo
otikaka
koluka
kotia
singa
na
Tonga
Ты
все
еще
пытаешься
найти
тыкву
в
лесу
Na
kati
ya
molili,
miso
pe
ekoya
kolemba
Но
там
растут
только
пальмы
Motema
na
yo
nga
nayebi
eloko
elingaka
Я
знаю,
что
любит
твое
сердце
Nzoto
na
yo,
nga
nayebi
eloko
ebonga
nango
Я
знаю,
что
волнует
твой
разум
Bango
te
Нет
никого
другого
Kaka
yo
ehhhhhhh
ehhh
ngai
te
Только
ты,
любовь
моя
Kaka
yo
ehhhhhhh
ehhh
ngai
te
Только
ты,
любовь
моя
Motema
na
yo,
nga
nayebi
eloko
elingaka
Я
знаю,
что
любит
твое
сердце
Nzoto
na
yo,
nga
nayebi
eloko
ebonga
nango
Я
знаю,
что
волнует
твой
разум
Bango
te
Нет
никого
другого
Eh
nani
amoneli
nga
Didi
Kinwani
Эй,
кто
видел
моего
друга
Диди
Киньвани?
Eh
nani
amoneli
nga
Hugues
Ngwolondele
Эй,
кто
видел
моего
друга
Хьюза
Нгволонделе?
Hmmm
nani
amoneli
ngai
Laurent
Lorenzo
Кто
видел
моего
друга
Лорана
Лоренцо?
Simon
Mbongo
est-ce
que
yo
omoni
Aimé
Sokofere
Симон
Мбонго,
ты
знаешь
Эме
Сокофере?
Rita
Bola
wapi
Washington
aza
wapi
Рита
Бола,
где
ты?
Вашингтон,
где
ты?
Nani
amoneli
nga
Boubou
Liyondela
Кто
видел
моего
друга
Бубу
Лийондела?
Ayebisa
ye
azonga
na
temps
Скажи
ему,
чтобы
он
вернулся
вовремя
Ayebisa
ye
awa
nde
amour
na
ye
ezali,
à
vie
Скажи
ему,
что
его
любовь
здесь
навсегда
Ah
ngai
eh
malelisa
eh
maman
anh
О
дорогая,
о
моя
любимая
Ah
ngai
eh
mandola
eh
maman
О
дорогая,
о
мое
сокровище
Ah
nga
nazwi
lisasi
na
guerre,
namoni
croix
rouge
nabanzi
na
sauver
Я
получил
ранение
в
бою,
я
думал,
что
Красный
Крест
спасет
меня
Nzoka
croix
rouge
azwa
nga
na
likambo
un
temps
Но
Красный
Крест
предал
меня
во
время
битвы
To.
to
to...
a
barrer
nga
Они...
они
бросили
меня
Vide
na
yo
se
kolela
ata
ba
memisi
nga
na
ba
mawa
mosusu
Забудь
о
других,
они
тоже
предадут
тебя
Goût
na
nga
ya
yambo,
bulletin
na
nga
ya
maternelle,
maman
ahhh
Мое
первое
слово,
мой
первый
школьный
день,
моя
дорогая
мама
Elongi
ata
e
refouler
mawa
kasi
motema
ezo
souffrir
Хотя
образование
может
подавить
боль,
твое
сердце
будет
мучиться
Bobele
nzambe
ayebi
pasi
na
nga
na
mesure
ya
ba
douleur
Только
Бог
знает,
насколько
я
страдаю
Ata
ba
nganga
bayebi
te
soki
bayebaka
mais
PMU
mbele
ekweya
Даже
врачи
не
знают,
а
если
и
знают,
то
PMU
все
равно
умрет
Tu
veux
quoi
anh
anh
loba
eh
Чего
ты
хочешь,
скажи
мне
Tu
veux
quoi
mais
olingi
nini
loba
Чего
ты
хочешь,
скажи
мне
Démarche
ya
kot-kot
Эти
шаги
Bolingo
ekoti
sili
Любовь
причиняет
такую
боль
Tozalaka
associé
Мы
как
братья
Neti
liso
na
poti
Как
близнецы
Modèle
yo
olingaka
Тот
образ,
который
ты
ищешь
Kaka
nga
nde
nayebi
eh
Я
единственный,
кто
знает
Bolingo
zonga
na
temps
Верни
мою
любовь
Point
faible
na
yo
ngai
Моя
слабость
— ты
XXX
bisibila
XXX
раздетая
Nzela
ahhh
nga
ehhh
Путь,
любовь
Nzela
anh
nga
ohhh
bolingo
Путь,
любовь
Bandaka
kosi
okondima
po
bolingo
eza
Ты
отказался
верить,
потому
что
любовь
слепа
Tellement
olingi
matata
nalobi
vérité
Ты
так
любишь
проблемы,
что
говоришь
правду
Nga
maloba
na
nga
ekomi
nango
bololo
Мои
слова
стали
ядом
Un
jour
oko
pesa
monoko
na
nga
raison
Когда-нибудь
ты
поймешь,
что
я
был
прав
Lelo
plaisir
eza
lobi
oko
kanisa
Сейчас
ты
хочешь
удовольствия,
но
потом
ты
об
этом
пожалеешь
Ata
na
moke
nasala
pona
yo
Я
многое
сделал
для
тебя
Tu
peux
avoir
raison
mais
je
ne
suis
content
Ты
можешь
быть
права,
но
я
все
равно
не
доволен
Silivi
woh
woh
silivi
woh
woh
Прилив
идет,
прилив
уходит
Silivi
woh
woh
Прилив
идет
Joël
tulu,
Albert
Kandolo
Джоэл
Тулу,
Альберт
Кандоло
Silivi
à
ceintame
Прилив
начался
Didier
Ikoko,
Jack
Botulu
Дидьер
Икоко,
Джек
Ботулу
Silivi
aboti
mwana
Прилив
породил
ребенка
Manu
Luvaka
full
comm
Ману
Лувака,
полная
запись
Mopepe
akosi
likasa
alongwa
nzete
ya
lidame
Ветер
поднял
листья,
открыв
ароматные
цветы
Na
komema
yo
nzete
ya
pomme
likasa
alandi
intérêt
Когда
я
дал
тебе
аромат
яблок,
ветер
искал
выгод
à
négliger
nzete
ya
lidame
nzoka
nde
ake
fulu
eh
Если
пренебречь
ароматными
цветами,
они
гниют
Silivi
woh
woh
Прилив
идет,
прилив
уходит
Silivi
woh
woh
woh
Прилив
идет,
прилив
идет,
прилив
уходит
Silivi
woh
woh
Прилив
идет,
прилив
уходит
Martin
ekamba
na
Alberto
kapangala
Мартин
Экамба,
Альберто
Капангла
Silivi
à
ceintame
Прилив
начался
Mathieu
kazanga
Silivi
sanga
hola
Матье
Казангa,
спроси
у
прилива,
поршло
ли
время
Silivi
aboti
mwana
Прилив
породил
ребенка
Silivi
papa
nani
Прилив,
кто
твой
отец?
Est-ce
que
eza
moto
ya
mangweni
Это
необразованный
человек
Ou
bien
moto
ya
bikedi
Или
это
ученый
Silivi
woh
woh
Прилив
идет,
прилив
уходит
Silivi
oh
loba
bien
Прилив,
скажи
что-нибудь
хорошее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.