Kofi Nti feat. Ofori Amponsah - Atweetan - translation of the lyrics into German

Atweetan - Ofori Amponsah , Kofi Nti translation in German




Atweetan
Atweetan
Me ne ne yi deɛ, atwetann, atwetann
Diese Liebe zwischen uns, sie ist elastisch, elastisch
Ɔdɔ a, mahu bi o, atwetann, atwetann
Eine Liebe, die ich gefunden habe, oh, elastisch, elastisch
Ɔdɔ yi deɛ, atwetann, atwetann
Diese süße Liebe, sie ist elastisch, elastisch
Ɔdɔ bɛn ni, ɔdɔ lastic
Was für eine Liebe ist das? Elastische Liebe
Ɔdɔ lastic
Elastische Liebe
Ɔdɔ bɛn ni, ɔdɔ lastic
Was für eine Liebe ist das? Elastische Liebe
Ɔdɔ lastic
Elastische Liebe
Wo amankyenekyene me, te ahoroma akyekyere me
Deine Liebe fesselt mich, als hätten mich Sterne umgarnt
Wo amankyenekyene me, te ahoroma akyekyere me o
Deine Liebe fesselt mich, oh, als hätten mich Sterne umgarnt
Me deɛ da ne nsam, ɔno nso deɛ da me nsam
Mein Herz liegt in ihrer Hand, ihr Herz liegt auch in meiner Hand
M'akoma nyinaa me dɔ, Kwame ara, na ɔpɛ no
Mein ganzes Herz liebt sie, nur sie will es.
N'akoma nyinaa ɔdɔ, Kwaa Ofori a, na ɔdɔ no
Ihr ganzes Herz liebt, es ist Ofori, den sie liebt.
Ɔdɔ se, ɔnkɔ ahye e, wagya ne kɛntɛn
Meine Liebe sagt, sie geht nirgendwo hin, oh, sie hat ihre Matte hier gelassen.
Ɔdɔ se, ɔnkɔ anyina, wagya ne kɛhyire
Meine Liebe sagt, sie geht nicht fort, sie hat ihr Kissen hier gelassen.
Me ne no te honam, me kra o
Sie und ich sind wie ein Leib, oh meine Seele
Te Romeo, Julie no bi
Wie die Liebe von Romeo und Julia
Romeo, Julie no bi
Die Liebe von Romeo und Julia
Romeo, Julie no o
Oh, die Liebe von Romeo und Julia
Ɔpɛ me o, ɔpɛ me
Sie will mich, oh, sie will mich
Ɔdɔ me o, me nso medɔ no
Sie liebt mich, oh, und ich liebe sie auch
Ɔpɛ me o, ɔpɛ me
Sie will mich, oh, sie will mich
Ɔdɔ me o, me nso medɔ no
Sie liebt mich, oh, und ich liebe sie auch
Ɔdɔ yɛwu e, wo nnoɔma a, wohyɛ no ara, na ɛku me
Oh Liebe, zum Sterben schön, die Art, wie du dich kleidest, bringt mich um.
M'ahomateaa e, nea ɛyɛ wokɔ no no, saa ɛkye me o
Meine Liebste, eh, die Art, wie du gehst, das fesselt mich, oh.
Nti matwe break, break
Deshalb halte ich inne, inne
Ɔdɔ mu break
Innehalten in der Liebe
Nti matwe break, break
Deshalb halte ich inne, inne
Ɔdɔ mu break
Innehalten in der Liebe
Adwaman o
Besondere Liebe, oh
Me ne no te Ananse ne Ɔkɔnɔre Yaa
Sie und ich sind wie Ananse und Okonore Yaa
Ɔda me ntentan mu o
Sie liegt in meinem Netz, oh
Me ne no te Ananse ne Ɔkɔnɔre Yaa
Sie und ich sind wie Ananse und Okonore Yaa
Ɔda me ntentan mu o
Sie liegt in meinem Netz, oh
You know why me love you so much, you no know
Weißt du, warum ich dich so sehr liebe? Du weißt es nicht
Ɔsen, sugar my tea, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Tee, mein Baby
Ɔsen, sugar my coffee, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Kaffee, mein Baby
Ɔsen, sugar my tea, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Tee, mein Baby
Ɔsen, sugar my coffee, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Kaffee, mein Baby
Ɔsen, sugar my tea, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Tee, mein Baby
Ɔsen, sugar my coffee, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Kaffee, mein Baby
Ɔsen, sugar my tea, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Tee, mein Baby
Ɔsen, sugar my coffee, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Kaffee, mein Baby
Ɔsen, sugar my tea, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Tee, mein Baby
Ɔsen, sugar my coffee, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Kaffee, mein Baby
Ɔsen, sugar my tea, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Tee, mein Baby
Ɔsen, sugar my coffee, my baby
Sie ist süßer als Zucker in meinem Kaffee, mein Baby
Yea man, my baby
Yeah Mann, mein Baby
Barosky rocking da dancehall, 2004 and beyond
Barosky rockt die Dancehall, 2004 und darüber hinaus
Ɔbaa bɛn nie, menhunuu bi da o
Was für eine Frau ist das, ich habe noch nie eine wie sie gesehen, oh
Ɔbaa bɛn nie, menhyiaa bi da o
Was für eine Frau ist das, ich bin noch nie einer wie ihr begegnet, oh
Akua Nyamekyɛ e, Nyame de wo akyekyɛkyɛ me
Akua Nyamekyɛ, eh, Gott hat dich mir als Geschenk gegeben
Ɔdɔ Nyamekyɛ e, Nyame de wo akyɛ me a
Liebe, Gottesgeschenk, eh, Gott hat dich mir geschenkt, ah
Akua Nyamekyɛ e, Nyame de wo akyɛ me a
Akua Nyamekyɛ, eh, Gott hat dich mir geschenkt, ah
Obi a, ɔnnim no, ɔbɛka yɛn ntam asɛm deɛ
Wer sie nicht kennt und zwischen uns Zwietracht säen will
Ɔnkae nhunu sɛ, ɔbɛyɛ third person o
Soll sich daran erinnern und erkennen, dass er nur die dritte Person sein wird, oh
Ɔbɛyɛ third person o
Er wird nur die dritte Person sein, oh
Me ne ne yi deɛ, atwetann, atwetann
Diese Liebe zwischen uns, sie ist elastisch, elastisch
Ɔdɔ a, mahu bi o, atwetann, atwetann
Eine Liebe, die ich gefunden habe, oh, elastisch, elastisch
Ɔdɔ yi deɛ, atwetann, atwetann
Diese süße Liebe, sie ist elastisch, elastisch
Ɔdɔ bɛn ni, ɔdɔ lastic
Was für eine Liebe ist das? Elastische Liebe
Ɔdɔ lastic
Elastische Liebe
Ɔdɔ bɛn ni, ɔdɔ lastic
Was für eine Liebe ist das? Elastische Liebe
Ɔdɔ lastic
Elastische Liebe
Wo amankyenekyene me, te ahoroma akyekyere me
Deine Liebe fesselt mich, als hätten mich Sterne umgarnt
Wo amankyenekyene me, te ahoroma akyekyere me o
Deine Liebe fesselt mich, oh, als hätten mich Sterne umgarnt






Attention! Feel free to leave feedback.