Kofi Stone - Rodney Place - translation of the lyrics into German

Rodney Place - Kofi Stonetranslation in German




Rodney Place
Rodney Place
Yeah
Ja
Just get this off my chest, man
Lass mich das einfach mal loswerden
Yeah
Ja
When I was eight years old I saw my parents get divorced
Als ich acht war, saß ich bei der Scheidung meiner Eltern
Then a couple years passed and we were in and out a court
Ein paar Jahre später ging's hin und her vorm Gericht
I was broken and distraught, life taught me to be mature
Ich war gebrochen, verstört, das Leben lehrte mich Reife
But my heart was broken early ′cause everything that I saw
Doch mein Herz brach früh, weil alles, was ich sah
Seven thirty Friday, that's Daddy knocking the door
Sieben Uhr dreißig Freitag, Papa klopft an der Tür
We saw my Dad on weekends, that′s nothing less, nothing more
Wir sahen ihn am Wochenende, nicht mehr, nicht weniger
Christmas was the worst time, torn between the both sides
Weihnachten war das Schlimmste, zerrissen zwischen beiden
Saw my sister crying that day, that's when my soul died
Als meine Schwester weinte, starb ein Stück meiner Seele
Looking at my bredrens like I wish I had your life
Sah meine Freunde an und wünschte mir ihr Leben
Your Mommy loves your Daddy and everything's looking fine
Deine Mama liebt deinen Papa, alles läuft perfekt
Mine can′t even conversate for even five minutes without
Meine können nicht mal fünf Minuten reden, ohne
Getting in an argument, but I just ride with it
Streit zu beginnen, doch ich schwamm einfach mit
Now I make my bed, but I don′t ever lie in it
Jetzt mach ich mein Bett, doch ich lieg nie darin
Always on the move like every five minutes
Immer unterwegs, alle fünf Minuten
From Daddy's and then to Mommy′s, then Mommy's and then to Dad′s
Von Papa zu Mama, von Mama zu Papa
Mommy did all of the packing so everything's in the bag
Mama packte alles ein, alles war schon im Sack
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, sie getrennt zu sehen
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, sie getrennt zu sehen
Yeah, see I was praying they would get back together
Ja, ich betete, sie würden zueinander finden
Like Lord, really, is that such a big task?
Herr, ist das wirklich so schwer zu schaffen?
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, sie getrennt zu sehen
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, sie getrennt zu sehen
Yeah, see I was praying they would get back together
Ja, ich betete, sie würden zueinander finden
Like Lord, really, is that such a big task?
Herr, ist das wirklich so schwer zu schaffen?
I used to get down on my knees and pray that they′ll get back together
Ich kniete nieder und betete, sie kämen zusammen
Mommy left the house and she left my Daddy, you let her
Mama ging und ließ Papa zurück, du ließest es zu
That's exactly what she told us, she told us it's for the better
Sie sagte, es wäre das Beste, doch ich verstand nicht
I never read the letter, the devil′s a homewrecker
Ich las den Brief nie, der Teufel zerstört Familien
Me and Dee-Dee suffered, we made it through cold weather
Dee-Dee und ich litten, doch wir überstanden die Kälte
Dealing with Mom′s pressure if only they'd known better
Muttis Druck, wenn sie nur gewusst hätten
I remember vividly walking up to our new house
Ich erinnere mich genau, wie wir zum neuen Haus gingen
Momma held my hand and she told me ′This is for you, now'
Mama hielt meine Hand und sagte: "Das hier ist für dich"
I asked my Mother when is Daddy coming home
Ich fragte sie, wann Papa nach Hause käme
She told me she doesn′t know, knew it was set in stone
Sie sagte, sie wisse es nicht, es war nun beschlossene Sache
Knew he was never coming, my bruises were never shown
Er würde nie zurückkommen, meine Wunden sah niemand
My house was never a home, they never spoke on the phone
Mein Haus war nie ein Zuhause, sie sprachen nie am Telefon
And I remember like it's yesterday ′Look what the pressure made
Und ich erinnere mich: "Sieh, was der Druck erschuf
You made a king, you made a queen, you can be proud of that'
Du machtest einen König, eine Königin, kannst stolz sein"
'I wish you treated Mother better, just from looking back
"Ich wünschte, du hättest Mama besser behandelt, im Rückblick
Don′t take this personal, I wish you would′ve stayed with Dad'
Nimm's nicht persönlich, ich wünschte, du wärst bei Papa geblieben"
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, sie getrennt zu sehen
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, sie getrennt zu sehen
Yeah, see I was praying they would get back together
Ja, ich betete, sie würden zueinander finden
Like Lord, really, is that such a big task?
Herr, ist das wirklich so schwer zu schaffen?
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, sie getrennt zu sehen
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, sie getrennt zu sehen
Yeah, see I was praying they would get back together
Ja, ich betete, sie würden zueinander finden
Like Lord, really, is that such a big task?
Herr, ist das wirklich so schwer zu schaffen?
Yeah
Ja
Was that too much to ask?
War das denn zu viel verlangt?
I don′t know, man
Ich weiß nicht, Mann
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja





Writer(s): Mawuena Dzotsi, Joseph Oliver Pfreimer Corfield


Attention! Feel free to leave feedback.