Kofs - Applaudissez-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kofs - Applaudissez-moi




Le manque de poto quand j'suis seul j'parle à Dieu
Отсутствие пото, когда я один, я разговариваю с Богом
Je revois mon père dans le bloc operator
Я снова вижу своего отца в блоке operator
Le frigot vide maman pleurait des larmes
Пустой холодильник мама плакала слезами
J'ai vendu d'la coc de l'héroïne tous les soirs
Я каждый вечер продавал Кок героина.
Tu voulais que j'fasse quoi chercher du taf
Ты хотел, чтобы я сделал что-то, что я мог бы найти.
Gros j'ai éssayé personne ne m'a pris
Большой, я устал, никто не взял меня.
J'leurs ai dit que j'avais rien seul dans la rue
Я сказал им, что у меня ничего нет на улице.
Que dalle en poche mais personne ne m'a cru j'reviens de loin
Но никто мне не поверил, я вернулся издалека.
J'suis parti voler comme un lion qui part chasser
Я летел, как лев, идущий на охоту.
Applaudissez-moi
Поприветствуйте меня
J'ai remplis le frigot mama j'sais c'est pas facile
Я наполнил холодильник, мама, я знаю, это нелегко.
J'ai dit applaudissez-moi pour manger j'ai vendu du craque et d'la C
Я сказал, аплодируй мне, чтобы поесть я продал крекер и C
Putin applaudissez-moi
Путин поприветствовал меня.
J'voulais mettre des Tod's moi aussi je voulais briller
Я хотел надеть Tod's, я тоже хотел сиять
Puis j'ai acheté un gun
Тогда я купил пистолет
Le 7-65 oui j'sais que tu m'aimes mais c'est pour te tuer ça suffit
7-65 да, я знаю, что ты любишь меня, но этого достаточно, чтобы убить тебя.
Puis j'ai volé un DM dans l'coin de cet thème
Затем я украл DM в углу этой темы
Le 1er qui bouge c'est sûr on le fait sucé
1-й, который движется, это точно, мы его сосали
Arme de l'Est algérien de l'Est
Восточно-алжирское оружие
On s'remet c'est pas pour viser la lune
Мы возвращаемся не для того, чтобы целиться в Луну.
C'est parti en couille j'ai trouvé personne
Я никого не нашел.
à part Goultho et RG lourd c'est d'la lourd
кроме Gultho и RG тяжелый это тяжелый
Quand j'étais dans le tieks tu m'as vu par terre et
Когда я был в tieks вы видели меня на полу и
toi qu'est-ce qu'tu as fait? (Qu'est-ce qu'tu as fait)
что ты сделал? (Что ты сделал)
T'as jetter ta hlel pour une meuf d'hôtel *
Ты бросил свой хлель для гостиничной телки. *
qu'est-ce qu'tu as fait (Qu'est-ce qu'tu as fait)
что ты сделал (что ты сделал)
Et aux arrivants on te demande du ray poto qu'est-ce qu'tu as fait
И при поступлении тебя спрашивают о Рэй пото что ты сделал
Après 2, 3 garde AV tu balances tout ce que tu as fait
После 2, 3 гвардии AV вы взвешиваете все, что вы сделали
Dis-moi qu'est-ce qu'tu as fait pour moi?
Скажи, что ты для меня сделал?
Dis-moi qu'est-ce qu'tu as fait pour moi?
Скажи, что ты для меня сделал?
Qu'est-ce qu'tu as fait pour moi?
Что ты для меня сделал?
Dis-moi qu'est-ce qu'tu as fait pour moi?
Скажи, что ты для меня сделал?
J'ai demandé à Dieu de me séparer des putes
Я просил Бога отделить меня от шлюх
bizarrement dépuis mes amis j'les vois plus
как ни странно, я больше не вижу своих друзей.
J'suis monté seul récuperer la pure
Я поднялся один, чтобы забрать чистую
Sans savoir que la guardia m'attendait au port
Не зная, что Ла Гуардия ждет меня в порту
J'garde le silence aucune préuve à l'appuie
Я молчу без предубеждения на поддержку
J'connais la juge et sa grand-mère la pute
Я знаю судью и ее бабушку-шлюху.
Maître Coën à la barre elle m'appuie
Мастер Коэн у руля она поддерживает меня
J'fais des rageux, le beau temps et la pluie
Я бреду, хорошая погода и дождь.
Dis-leurs Morice j'ai zoné (zoné) chercher la porte d'secours
Скажи им, Морис, я зонировал (зонировал) искать спасательную дверь
Applaudissez-moi
Поприветствуйте меня
J'te l'ai donné aimer fréro mais les vrais restent cool
Я дал тебе любить брата, но настоящие остаются крутыми.
J'ai dit applaudissez-moi
Я сказал, аплодируй мне.
Pour *
Для *
Putin applaudissez-moi
Путин поприветствовал меня.
Le * il reviendra un jour
* Он когда-нибудь вернется
J'ai promi à papa de mettre mère à l'abris
Я обещала папе, что уберу маму.
Puis j'ai compris que la paix à un prix
Тогда я понял, что мир ценой
Faut leurs niquer leurs mères
Надо трахать их матерей.
Fréro vient on s'parle plus
Брат приходит, мы больше не разговариваем.
Ils comprennent que les coups d'feu, les armes et les cries
Они понимают, что выстрелы, оружие и крики
Je t'en prie touche à la mif salope je t'encule
Пожалуйста, прикоснись к середине, сука, я трахну тебя
J'suis tranquille, j'suis dans le truc
Я спокоен, я в деле.
J'suis ton père moi fils de pute
Я твой отец, я сукин сын.
Quand j'étais dans le tieks,
Когда я был в tieks,
tu m'as vu par terre et toi qu'est-ce qu'tu as fait
ты видел меня на полу, а ты что сделал
(Qu'est-ce qu'tu as fait)
(Что ты сделал)
T'as jetter ta hlel pour une meuf
Ты бросил свой хлель для телки.
d'hôtel connard qu'est-ce qu'tu as fait
отель мудак что ты сделал
Et aux arrivants on t'demande du ray poto qu'est-ce qu'tu as fait
И при поступлении тебя спрашивают о Рэй пото что ты сделал
Après 2, 3 garde AV, tu balances tout ce que tu as fait
После 2, 3 гвардии AV, вы взвешиваете все, что вы сделали
Dis-moi qu'est-ce qu'tu as fait pour moi
Скажи, что ты сделал для меня?
Dis-moi qu'est-ce qu'tu as fait pour moi
Скажи, что ты сделал для меня?
Qu'est-ce qu'tu as fait pour moi
Что ты сделал для меня
Dis-moi qu'est-ce qu'tu as fait pour moi
Скажи, что ты сделал для меня?
End
Уикэнд





Writer(s): 6lexxbeats


Attention! Feel free to leave feedback.