Lyrics and translation Kofs - Au quartier
J'me
sépare
des
salopes
et
des
gens
mauvais
Я
расстаюсь
со
шлюхами
и
плохими
людьми
Très
peu
d'amis
mais
je
suis
bien
entouré
Очень
мало
друзей,
но
меня
хорошо
окружают
J'ai
gardé
ma
ste-ve,
j'l'ai
pas
retournée
Я
сохранила
свой
статус,
я
не
перевернула
его.
Mais
j'ai
pas
le
temps
pour
eux,
j'suis
pas
rancunier
Но
у
меня
нет
на
них
времени,
я
не
обижаюсь.
J'aime
trop
le
quartier,
wAllah
j'le
quitte
pas
Мне
слишком
нравится
этот
район,
Уолла,
я
не
покидаю
его.
Il
voulait
nous
hagar,
wAllah
j'le
kiffe
pas
Он
хотел
нас
угостить,
Валла,
мне
все
равно.
C'est
parce
que
j'connais
ta
mère
que
je
tire
pas
Только
потому,
что
я
знаю
твою
мать,
я
не
стреляю.
On
sait
ce
que
fait
ta
meuf
mais
on
te
le
dit
pas
Мы
знаем,
чем
занимается
твоя
девушка,
но
не
говорим
тебе
об
этом
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Je
n'veux
pas
m'en
aller,
wAllah
j'suis
bien
au
quartier
Я
не
хочу
уходить,
Уолла,
мне
хорошо
по
соседству.
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Mon
frère
si
t'as
besoin,
normal,
j'te
laisse
la
moitié
Мой
брат,
если
тебе
нужно,
нормальный,
я
оставлю
тебе
половину
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Toi,
t'étais
la
famille
mais
sans
raison,
t'es
parti
Ты
был
семьей,
но
без
причины
ушел.
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Ils
avaient
trop
de
vices
donc
je
me
suis
écarté
У
них
было
слишком
много
пороков,
поэтому
я
отошел
в
сторону
J'te
connais
pas
mais
tu
sais
tout
de
moi
Я
тебя
не
знаю,
но
ты
знаешь
обо
мне
все
Que
des
rumeurs,
wesh,
tu
te
fous
de
moi
Только
слухи,
уэш,
ты
издеваешься
надо
мной.
J'suis
dans
ton
tiek
mais
je
suis
sûr
de
moi
Я
в
твоем
вкусе,
но
я
уверен
в
себе
J'ai
mon
Glock,
mon
pote,
ma
cons'
et
des
sous
sur
moi
У
меня
с
собой
мой
Глок,
приятель,
моя
задница
и
гроши.
J'fais
le
plein,
khey,
j'me
taille
à
Tizi
Я
заправляюсь,
кхей,
я
становлюсь
на
Тизи.
J'suis
dans
le
game,
ouais,
pour
moi,
c'est
easy
Я
в
игре,
да,
для
меня
это
легко
J'suis
dans
la
tchop,
j'écoute
du
Kayz
Я
в
ЧОПе,
слушаю
кайз
Tu
me
dois
des
sous
frère,
on
va
te
rendre
visite
Ты
должен
мне
немного
денег,
брат,
мы
тебя
навестим.
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Je
n'veux
pas
m'en
aller,
wAllah
j'suis
bien
au
quartier
Я
не
хочу
уходить,
Уолла,
мне
хорошо
по
соседству.
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Mon
frère
si
t'as
besoin,
normal,
j'te
laisse
la
moitié
Мой
брат,
если
тебе
нужно,
нормальный,
я
оставлю
тебе
половину
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Toi,
t'étais
la
famille
mais
sans
raison,
t'es
parti
Ты
был
семьей,
но
без
причины
ушел.
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Ils
avaient
trop
de
vices
donc
je
me
suis
écarté
У
них
было
слишком
много
пороков,
поэтому
я
отошел
в
сторону
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Il
m'a
causé
du
tort
et
il
m'a
fait
du
mal
Он
причинил
мне
боль,
и
он
причинил
мне
боль
Mais
c'est
mon
quartier
et
moi,
au
fond,
je
l'aime
Но
это
мой
район,
и
я,
в
глубине
души,
люблю
его
Il
m'a
aidé
grave
quand
j'avais
besoin
de
maille
Он
помогал
мне
серьезно,
когда
мне
нужна
была
сетка
Je
sais
qu'il
sera
là
quand
j'aurais
besoin
d'aide
Я
знаю,
что
он
будет
рядом,
когда
мне
понадобится
помощь
Il
m'a
causé
du
tort
et
il
m'a
fait
du
mal
Он
причинил
мне
боль,
и
он
причинил
мне
боль
Mais
c'est
mon
quartier
et
moi,
au
fond,
je
l'aime
Но
это
мой
район,
и
я,
в
глубине
души,
люблю
его
Il
m'a
aidé
grave
quand
j'avais
besoin
de
maille
Он
помогал
мне
серьезно,
когда
мне
нужна
была
сетка
Je
sais
qu'il
sera
là
quand
j'aurais
besoin
d'aide
Я
знаю,
что
он
будет
рядом,
когда
мне
понадобится
помощь
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Je
n'veux
pas
m'en
aller,
wAllah
j'suis
bien
au
quartier
Я
не
хочу
уходить,
Уолла,
мне
хорошо
по
соседству.
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Mon
frère
si
t'as
besoin,
normal,
j'te
laisse
la
moitié
Мой
брат,
если
тебе
нужно,
нормальный,
я
оставлю
тебе
половину
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Toi,
t'étais
la
famille
mais
sans
raison,
t'es
parti
Ты
был
семьей,
но
без
причины
ушел.
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Ils
avaient
trop
de
vices
donc
je
me
suis
écarté
У
них
было
слишком
много
пороков,
поэтому
я
отошел
в
сторону
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Pa-pa-pa,
da-da-da-da
Па-па-па,
да-да-да-да-да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masta, Rjacks
Attention! Feel free to leave feedback.