Lyrics and translation Kofs - Cette année-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'voulais
faire
la
guerre
à
ces
putes
Я
хотел
воевать
с
этими
шлюхами.
Donc
j'ai
sorti
les
outils
Поэтому
я
вытащил
инструменты
Frère,
moi
je
ne
comprends
pas
Брат,
я
не
понимаю
Dis-moi
qu'est-ce
qu'on
a
tous
à
sucer
Poutine?
Скажи,
что
нам
всем
надо
сосать
Путину?
Ces
temps
ci
j'me
sens
possédé
В
последнее
время
я
чувствую
себя
одержимым
Chaque
jour
le
sheitan
est
là
Каждый
день
шайтан
здесь
On
va
te
tirer
dessus
tout
en
chantonnant
"Cette
année-là"
Мы
будем
стрелять
в
тебя,
когда
споем
"в
том
году"
Une
balle
dans
la
tête
de
mon
pote
Пуля
в
голову
моего
приятеля.
J'suis
un
homme
donc
je
ne
pleure
pas
Я
мужчина,
поэтому
я
не
плачу
Il
m'a
dit:
"casse-toi
ou
j't'allume"
Он
сказал
мне:
"проваливай,
или
я
включу
тебя."
J'suis
un
homme
donc
je
ne
pars
pas
Я
мужчина,
поэтому
я
не
уйду.
Y
a
d'la
vodka
dans
mon
verre
У
меня
в
стакане
водка.
Y
a
d'la
beuh
dans
la
massa
В
массе
есть
пьянка.
J'ai
volé
la
voix
à
Garou,
j'ai
volé
le
corps
à
Naza
Я
украл
голос
у
Гару,
я
украл
тело
у
назы
Tu
m'invites
chez
toi
mon
ami
Ты
приглашаешь
меня
к
себе,
мой
друг.
J'm'en
bats
les
c',
j'mets
les
pieds
sur
la
table,
normal
Я
борюсь
с
ними,
я
кладу
ноги
на
стол,
нормальный
Je
sais
qu'tu
m'aimes
pas
mon
ami
Я
знаю,
что
ты
не
любишь
меня,
мой
друг.
J'm'en
bats
les
c',
ne
crois
pas
que
pour
ça
qu'j'dors
mal
Не
думай,
что
из-за
этого
я
плохо
сплю.
À
l'époque
je
tirais
sur
eux
et
par
Dieu
que
j'les
ratais
pas
В
то
время
я
стрелял
в
них,
и,
клянусь
Богом,
я
не
пропустил
их
Wallah
que
j'rappais
mieux
qu'eux
Уоллах,
что
я
рэппер
лучше,
чем
они
Crois
moi
et
ça
même
quand
je
rappais
pas
Поверь
мне,
даже
когда
я
не
пил.
Ils
s'demandent
pourquoi
j'suis
serein
Они
удивляются,
почему
я
безмятежен
Monsieur
Komonari
connait
la
réponse
Господин
Комонари
знает
ответ
Ils
font
les
voyous,
c'est
pas
grave
Они
делают
изгоев,
это
не
имеет
значения.
On
les
baise,
on
a
d'quoi
faire
grossiste
ça
riposte
Мы
их
трахаем,
у
нас
есть
что
делать,
- это
поцелуй.
Le
soir
je
me
pose
des
questions
Вечером
я
задаю
себе
вопросы
Dites-moi,
qu'est-ce
qui
est
haram
au
juste?
Скажите,
а
что
такое
Харам?
Pour
éviter
la
prison,
est-ce
que
c'est
halal
de
mentir
à
la
juge?
Чтобы
избежать
тюрьмы,
это
халяль
лгать
судье?
Mes
potos
ils
m'ont
jeté
l'oeil
Мои
Потос
они
окинули
меня
взглядом.
Seigneur,
faudrait
que
j'fasse
la
selha
Господи,
Надо
бы
мне
заняться
сельхой.
Avant
j'te
donnais
ma
vie,
Прежде
чем
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
aujourd'hui
je
te
passerai
même
pas
le
salam
сегодня
я
даже
Салам
не
передам.
Deux
cent
mille
euros
c'est
pas
mal
Двести
тысяч
евро-это
неплохо.
À
la
base
je
suis
fils
de
maçon
В
основе
я
сын
каменщика
Pour
monter
la
pente
j'ai
braqué
Чтобы
подняться
по
склону,
я
ограбил
Quand
j'te
dis
qu'j'ai
pêché,
j'te
parle
pas
de
poisson
Когда
я
говорю
тебе,
что
ловил
рыбу,
я
не
говорю
тебе
о
рыбе.
Et
j'entends
vos
rumeurs
d'où
je
suis
И
я
слышу
ваши
слухи
о
том,
откуда
я
Sur
c'coup
là
ils
ont
frappé
fort
На
этом
они
сильно
ударили
J'me
suis
fait
douiller
dans
le
Я
попятился
в
Nord,
aux
dernières
nouvelles
j'étais
mort
Север,
в
последних
новостях
я
был
мертв
On
m'regarde
bizarre
au
jamaa
Мне
странно
смотрит
на
джема
Comme
le
bras
droit
du
Diable
ou
la
pire
des
pestes
Как
правая
рука
дьявола
или
худшая
из
бед
OK
je
fais
d'la
musique
mais
Хорошо,
я
делаю
музыку,
но
dites-moi
c'est
lequel
qui
a
volé
la
caisse?
скажите,
кто
украл
ящик?
Un
bouquet
de
fleurs
pour
ma
femme
Букет
цветов
для
моей
жены
Un
9 millimètres
pour
ma
fille
9 миллиметров
для
моей
дочери
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
je
m'affirme
Каждый
божий
день
я
утверждаю
себя
Y
a
qu'devant
papa
qu'j'me
la
ferme
Только
перед
папой
я
заткнусь.
Qui
était
là
quand
pour
dîner
nous
on
mangeait
des
Prince?
Кто
был
там,
когда
за
ужином
мы
ели
принцев?
Quand
maman
s'levait
à
6 heures,
Когда
мама
вставала
в
6 часов,
on
rentrait
armés
cagoulés
dans
la
presse
мы
возвращались
домой
с
оружием
в
руках.
Ils
vont
dire
que
c'est
eux
qu'ils
m'ont
faits
donc
poto
écoute
bien
Они
скажут,
что
это
они
сделали
меня
так
что
пото
слушает
хорошо
À
part
Maurice
de
MAP
personne
m'a
donné
de
coup
de
main
Кроме
Мориса
де
MAP
никто
не
дал
мне
руку
помощи
Le
guetteur
a
crié
akha,
gros
faut
fermer
la
boutique
- Крикнул
сторож
Акха,
- надо
закрыть
лавку.
Dans
l'rap
y
a
que
des
fils
de
putes
В
рэпе
есть
только
сыновья
шлюх
Wallah
que
j'kiff
les
gothiques
Уоллах,
что
я
люблю
готики
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 6lexxbeats
Attention! Feel free to leave feedback.