Lyrics and translation Kofs - Des armes et des hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amitié
c'est
sacré
va
dire
ça
à
ta
mére
moi
j'ai
fini
solo
Дружба
это
святое,
скажи
это
своей
маме,
я
закончил
Соло
Je
n'ai
croisé
personne
quand
le
frigo
était
vide
Я
никого
не
встретил,
когда
холодильник
был
пуст
Quand
j'étais
sous
l'eau
Когда
я
был
под
водой
Épargne
moi
poto
ferme
ta
gueule
ou
bien
parle
moi
de
chiffres
Пото
заткнись
или
Расскажи
мне
о
цифрах.
Ça
s'enlève
la
vie
pour
une
pute
de
service
ou
un
réseau
de
shit
Это
отнимает
жизнь
у
служебной
шлюхи
или
сети
Шитов.
Je
veux
mourir
millionnaire
Я
хочу
умереть
миллионером
Parle
moi
de
love
je
n'veux
pas
q'tu
pleures
si
un
jour
on
m'enterre
Расскажи
мне
о
любви,
я
не
хочу,
чтобы
ты
плакала,
если
меня
когда-нибудь
похоронят.
Ne
me
parle
pas
de
l'autre
il
sait
que
chaque
meurtre
est
commandité
Не
говори
мне
о
другом,
он
знает,
что
каждое
убийство
заказано
On
demande
le
temps,
en
taule,
en
parlé,
bah
ouais,
t'es
pas
là
Мы
спрашиваем
время,
сидим
в
тюрьме,
разговариваем,
ба
да,
тебя
здесь
нет.
Des
mecs
se
font
prendre
au
gilet
Парни
попались
в
жилетку.
J'entends
des
rafales
comme
en
Syrie
Я
слышу
всплески,
как
в
Сирии
J'te
passe
le
salam
et
ça
suffit
Я
передам
тебе
Салам,
и
хватит.
J'ai
comme
l'impression
d'être
suivi
Мне
кажется,
что
за
мной
следят.
J'aime
chercher
la
merde
comme
un
civil
Мне
нравится
искать
дерьмо,
как
гражданский
Moi
je
voulais
taffer
dans
la
toiture
Я
хотел
таффер
в
кровле
J'ai
posé
les
armes
et
des
CV
Я
положил
оружие
и
резюме
Ils
m'ont
jeté
fort
comme
une
ordure
Они
бросили
меня
громко,
как
мусор
J'suis
revenu
seul
j'étais
chargé
Я
вернулся
один,
я
был
заряжен
Le
manque
de
thune
a
fait
de
nous
des
malhonnêtes
Отсутствие
денег
сделало
нас
нечестными
Il
fait
le
voyou
ok
je
vais
faire
du
mal
au
mec
Он
делает
изгоя
хорошо,
я
собираюсь
навредить
парню
Je
viens
t'chercher
moi
j'fais
la
guerre
sur
le
net
Я
иду
за
тобой,
я
веду
войну
в
сети.
Arme
de
l'est
on
va
pas
connaitre
la
défaite
Оружие
Востока
мы
не
узнаем
поражения
Y
a
des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди
Des
armes
et
des
hommes
Оружие
и
люди
Des
armes
et
des
hommes
Оружие
и
люди
J't'ai
donné
ma
confiance
et
toi
fils
de
pute
tu
as
trahis
la
honda
Я
доверял
тебе,
а
ты,
сукин
сын,
предал
Хонду.
Faire
douiller
les
autres
Заставляя
других
одурманивать
Douiller
les
autres
Одарять
других
Douiller
les
autres
Одарять
других
J'suis
p't'être
parano
mais
Я
параноик,
но
j'préfére
m'méfier
de
c'que
t'envoie
les
manda
я
предпочитаю
быть
осторожным
в
том,
что
посылает
тебе
Манда.
Y
a
des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди
Des
armes
et
des
hommes
Оружие
и
люди
Des
armes
et
des
hommes
Оружие
и
люди
J't'ai
donné
ma
confiance
et
toi
fils
de
pute
tu
as
trahis
la
honda
Я
доверял
тебе,
а
ты,
сукин
сын,
предал
Хонду.
Faire
douiller
les
autres
Заставляя
других
одурманивать
Douiller
les
autres
Одарять
других
Douiller
les
autres
Одарять
других
J'suis
p't'être
parano
mais
Я
параноик,
но
j'préfére
m'méfier
de
c'que
t'envoie
les
manda
я
предпочитаю
быть
осторожным
в
том,
что
посылает
тебе
Манда.
J'ai
connu
la
crise,
pour
sortir
de
la
merde
j'ai
prié
le
très
haut
Я
испытал
кризис,
чтобы
выбраться
из
дерьма
я
молился
Всевышнему
Je
n'respecte
personne
aujourd'hui
je
veux
me
garer
sur
un
créneau
Я
никого
не
уважаю
сегодня
я
хочу
припарковаться
на
нише
On
va
t'faire
la
hagar
sur
la
tête
de
yema
tu
tiendras
pas
le
coup
Мы
сделаем
тебе
Хагар
на
голову
йема,
ты
не
будешь
стрелять.
Des
écrasements
de
tète
du
sang
sur
la
semelle
Хлюпанье
крови
на
подошве
Mais
c'est
pas
des
loubou'
Но
это
не
лубу'
É-loignez-vous
de
moi
Отойди
от
меня.
Je
n'veux
pas
de
traitres
j'ai
connu
les
coup
de
crasse
Я
не
хочу
предателей,
Я
знаю,
что
такое
грязь.
Et
j'ai
pris
sur
moi
И
я
взял
на
себя
Je
ne
suis
pas
ton
frère
tu
va
pas
assumer
si
on
se
met
sur
toi
Я
тебе
не
брат,
ты
не
возьмешь
на
себя
ответственность,
если
мы
на
тебя
нарвемся.
Les
ennemis
sont
loin
méfie-toi
des
gens
que
tu
côtoies
Враги
далеко
остерегайся
людей,
с
которыми
ты
встречаешься
La
rafale
vient
de
chez
toi
Шквал
идет
от
тебя
Les
armes
viennent
de
chez
moi
Оружие
из
моего
дома.
J'ai
mis
de
la
vodka
dans
mon
soda
Я
налил
водки
в
содовую.
Seigneur
désolé
si
j'ai
fauté
Прости
Господи,
если
я
ошибся
J'ai
du
mal
à
suivre
la
sûnna
Я
с
трудом
поспеваю
за
санной.
Tu
t'es
cru
malin
et
t'as
sauté
Ты
подумал,
что
умен
и
прыгнул.
Du
sang
sur
les
drap
d'abigno
Кровь
на
простынях
абиньо
Je
m'en
bats
les
couilles
de
les
choquer
Я
бью
яйца
шокировать
Tu
m'as
fait
la
hagra
j'étais
minot
Ты
сделал
меня
хагрой.
Quand
tu
m'as
oublié
moi
j'ai
noté
Когда
ты
забыл
меня,
я
записал
Le
monde
de
thune
a
fait
de
nous
des
malhonnêtes
Мир
Туна
сделал
нас
нечестными
Je
viens
t'chercher
moi
j'fais
pas
la
guerre
sur
le
net
Я
иду
за
тобой,
я
не
веду
войну
в
сети.
Arme
de
l'est
on
va
pas
connaitre
la
défaite
Оружие
Востока
мы
не
узнаем
поражения
Y
a
des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди
Des
armes
et
des
hommes
Оружие
и
люди
Des
armes
et
des
hommes
Оружие
и
люди
J't'ai
donné
ma
confiance
et
toi
fils
de
pute
tu
as
trahis
la
honda
Я
доверял
тебе,
а
ты,
сукин
сын,
предал
Хонду.
Faire
douiller
les
autres
Заставляя
других
одурманивать
Douiller
les
autres
Одарять
других
Douiller
les
autres
Одарять
других
J'suis
p't'être
parano
mais
Я
параноик,
но
j'préfére
m'méfier
de
c'que
t'envoie
les
manda
я
предпочитаю
быть
осторожным
в
том,
что
посылает
тебе
Манда.
Y
a
des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди
Des
armes
et
des
hommes
Оружие
и
люди
Des
armes
et
des
hommes
Оружие
и
люди
J't'ai
donné
ma
confiance
et
toi
fils
de
pute
tu
as
trahis
la
honda
Я
доверял
тебе,
а
ты,
сукин
сын,
предал
Хонду.
Faire
douiller
les
autres
Заставляя
других
одурманивать
Douiller
les
autres
Одарять
других
Douiller
les
autres
Одарять
других
J'suis
p't'être
parano
mais
Я
параноик,
но
j'préfére
m'méfier
de
c'que
t'envoie
les
manda
я
предпочитаю
быть
осторожным
в
том,
что
посылает
тебе
Манда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.