Kofs - Des armes et des hommes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kofs - Des armes et des hommes




L'amitié c'est sacré va dire ça à ta mére moi j'ai fini solo
Дружба это святое, скажи это своей маме, я закончил Соло
Je n'ai croisé personne quand le frigo était vide
Я никого не встретил, когда холодильник был пуст
Quand j'étais sous l'eau
Когда я был под водой
Épargne moi poto ferme ta gueule ou bien parle moi de chiffres
Пото заткнись или Расскажи мне о цифрах.
Ça s'enlève la vie pour une pute de service ou un réseau de shit
Это отнимает жизнь у служебной шлюхи или сети Шитов.
Je veux mourir millionnaire
Я хочу умереть миллионером
Parle moi de love je n'veux pas q'tu pleures si un jour on m'enterre
Расскажи мне о любви, я не хочу, чтобы ты плакала, если меня когда-нибудь похоронят.
Ne me parle pas de l'autre il sait que chaque meurtre est commandité
Не говори мне о другом, он знает, что каждое убийство заказано
On demande le temps, en taule, en parlé, bah ouais, t'es pas
Мы спрашиваем время, сидим в тюрьме, разговариваем, ба да, тебя здесь нет.
Des mecs se font prendre au gilet
Парни попались в жилетку.
J'entends des rafales comme en Syrie
Я слышу всплески, как в Сирии
J'te passe le salam et ça suffit
Я передам тебе Салам, и хватит.
J'ai comme l'impression d'être suivi
Мне кажется, что за мной следят.
J'aime chercher la merde comme un civil
Мне нравится искать дерьмо, как гражданский
Moi je voulais taffer dans la toiture
Я хотел таффер в кровле
J'ai posé les armes et des CV
Я положил оружие и резюме
Ils m'ont jeté fort comme une ordure
Они бросили меня громко, как мусор
J'suis revenu seul j'étais chargé
Я вернулся один, я был заряжен
Le manque de thune a fait de nous des malhonnêtes
Отсутствие денег сделало нас нечестными
Il fait le voyou ok je vais faire du mal au mec
Он делает изгоя хорошо, я собираюсь навредить парню
Je viens t'chercher moi j'fais la guerre sur le net
Я иду за тобой, я веду войну в сети.
Arme de l'est on va pas connaitre la défaite
Оружие Востока мы не узнаем поражения
Y a des armes et des hommes
Есть оружие и люди
Des armes et des hommes
Оружие и люди
Des armes et des hommes
Оружие и люди
J't'ai donné ma confiance et toi fils de pute tu as trahis la honda
Я доверял тебе, а ты, сукин сын, предал Хонду.
Faire douiller les autres
Заставляя других одурманивать
Douiller les autres
Одарять других
Douiller les autres
Одарять других
J'suis p't'être parano mais
Я параноик, но
j'préfére m'méfier de c'que t'envoie les manda
я предпочитаю быть осторожным в том, что посылает тебе Манда.
Y a des armes et des hommes
Есть оружие и люди
Des armes et des hommes
Оружие и люди
Des armes et des hommes
Оружие и люди
J't'ai donné ma confiance et toi fils de pute tu as trahis la honda
Я доверял тебе, а ты, сукин сын, предал Хонду.
Faire douiller les autres
Заставляя других одурманивать
Douiller les autres
Одарять других
Douiller les autres
Одарять других
J'suis p't'être parano mais
Я параноик, но
j'préfére m'méfier de c'que t'envoie les manda
я предпочитаю быть осторожным в том, что посылает тебе Манда.
J'ai connu la crise, pour sortir de la merde j'ai prié le très haut
Я испытал кризис, чтобы выбраться из дерьма я молился Всевышнему
Je n'respecte personne aujourd'hui je veux me garer sur un créneau
Я никого не уважаю сегодня я хочу припарковаться на нише
On va t'faire la hagar sur la tête de yema tu tiendras pas le coup
Мы сделаем тебе Хагар на голову йема, ты не будешь стрелять.
Des écrasements de tète du sang sur la semelle
Хлюпанье крови на подошве
Mais c'est pas des loubou'
Но это не лубу'
É-loignez-vous de moi
Отойди от меня.
Je n'veux pas de traitres j'ai connu les coup de crasse
Я не хочу предателей, Я знаю, что такое грязь.
Et j'ai pris sur moi
И я взял на себя
Je ne suis pas ton frère tu va pas assumer si on se met sur toi
Я тебе не брат, ты не возьмешь на себя ответственность, если мы на тебя нарвемся.
Les ennemis sont loin méfie-toi des gens que tu côtoies
Враги далеко остерегайся людей, с которыми ты встречаешься
La rafale vient de chez toi
Шквал идет от тебя
Les armes viennent de chez moi
Оружие из моего дома.
J'ai mis de la vodka dans mon soda
Я налил водки в содовую.
Seigneur désolé si j'ai fauté
Прости Господи, если я ошибся
J'ai du mal à suivre la sûnna
Я с трудом поспеваю за санной.
Tu t'es cru malin et t'as sauté
Ты подумал, что умен и прыгнул.
Du sang sur les drap d'abigno
Кровь на простынях абиньо
Je m'en bats les couilles de les choquer
Я бью яйца шокировать
Tu m'as fait la hagra j'étais minot
Ты сделал меня хагрой.
Quand tu m'as oublié moi j'ai noté
Когда ты забыл меня, я записал
Le monde de thune a fait de nous des malhonnêtes
Мир Туна сделал нас нечестными
Je viens t'chercher moi j'fais pas la guerre sur le net
Я иду за тобой, я не веду войну в сети.
Arme de l'est on va pas connaitre la défaite
Оружие Востока мы не узнаем поражения
Y a des armes et des hommes
Есть оружие и люди
Des armes et des hommes
Оружие и люди
Des armes et des hommes
Оружие и люди
J't'ai donné ma confiance et toi fils de pute tu as trahis la honda
Я доверял тебе, а ты, сукин сын, предал Хонду.
Faire douiller les autres
Заставляя других одурманивать
Douiller les autres
Одарять других
Douiller les autres
Одарять других
J'suis p't'être parano mais
Я параноик, но
j'préfére m'méfier de c'que t'envoie les manda
я предпочитаю быть осторожным в том, что посылает тебе Манда.
Y a des armes et des hommes
Есть оружие и люди
Des armes et des hommes
Оружие и люди
Des armes et des hommes
Оружие и люди
J't'ai donné ma confiance et toi fils de pute tu as trahis la honda
Я доверял тебе, а ты, сукин сын, предал Хонду.
Faire douiller les autres
Заставляя других одурманивать
Douiller les autres
Одарять других
Douiller les autres
Одарять других
J'suis p't'être parano mais
Я параноик, но
j'préfére m'méfier de c'que t'envoie les manda
я предпочитаю быть осторожным в том, что посылает тебе Манда.






Attention! Feel free to leave feedback.