Kofs - Disparus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kofs - Disparus




Disparus
Пропавшие
Si j'peux te conseiller petit frère nique tout
Если могу дать совет, братишка, круши всё,
S'il te manque de respect, te demande pas il vient d'où
Если он тебя не уважает, не спрашивай, откуда он взялся.
Allume-le sur le coup, reprends ta vie normal
Зажигай его сразу же, возвращайся к своей обычной жизни.
Ça lui apprendra de vouloir tester tes couilles
Это научит его проверять твои яйца.
Ok maintenant que tout le monde m'écoute
Хорошо, теперь, когда все меня слушают,
J'vais te dire ce que je pense réellement c'que je pense de la rue
Я скажу тебе, что я на самом деле думаю об улице.
Entre nous on s'allume, on se jalouse à mort
Между нами, мы зажигаем друг друга, смертельно завидуем,
Et quand y'a des sous on s'empègue sous la Lune
И когда есть деньги, мы веселимся под луной.
Si t'as un peu de chance l'ami t'auras un pote
Если тебе повезет, дружище, у тебя будет друг,
Ça sera ton complice, vous braquerez des boutiques
Он будет твоим сообщником, вы будете грабить магазины.
Réglo dans les comptes mais quand t'as le dos tourné
Честный в расчетах, но когда ты отворачиваешься,
Toi tu le sais pas mais il nique ta gadji (Salope)
Ты не знаешь об этом, но он трахает твою девушку (Шлюха).
Y'a peu de vrais poto beaucoup de faux (Faux)
Мало настоящих друзей, много фальшивых (Фальшивых),
Qui t'sucent la bite quand t'as beaucoup de fonds
Которые сосут твой член, когда у тебя много денег.
Tu crois qu'il t'aime bien mais tu sais pas ce qui vaux
Ты думаешь, что он тебя любит, но ты не знаешь, чего он стоит.
Y'aura plus personne quand tu toucheras le fond
Никого не останется, когда ты достигнешь дна.
Mais toi tu l'sais pas car tes potes c'est ta vie (Toujours)
Но ты этого не знаешь, потому что твои друзья - это твоя жизнь (Всегда),
Tu fais l'tour de la ville (Toujours)
Ты колесишь по городу (Всегда),
Avec eux dans la caisse, ça s'enfume toute la nuit
С ними в машине, дымно всю ночь,
Ça parle pas de la Bible
Не говорят о Библии.
On va t'proposer de monter sur un coup
Тебе предложат провернуть дельце,
Influençable, tu vas pas refuser (Hendek)
Внушаемый, ты не откажешься (Хендек).
Pour 400 euros de budget
За 400 евро бюджета,
Tu vas t'charger à fond et rentrer capuché
Ты накуришься в хлам и вернешься в капюшоне.
Les gars, j'suis paré
Ребята, я готов,
En cas, j'suis armé
На всякий случай, я вооружен,
Là-bas, dans le block
Там, в квартале,
Akha, j'suis cramé (Toujours, toujours)
Аха, я спалился (Всегда, всегда).
Pense qu'à faire des loves
Думаю только о том, чтобы делать деньги,
Braquages sur braquages, allongez-vous par-terre (Vite, vite!)
Ограбление за ограблением, ложитесь на пол (Быстро, быстро!),
Guichet sur guichet, tour de France postiché
Касса за кассой, турне по Франции в парике,
Charbon sur charbon, kilos à détailler
Уголь за углем, килограммы на разбор,
Braquages sur braquages, allongez-vous par-terre
Ограбление за ограблением, ложитесь на пол.
Jugé coupable, ils referment ta serrure
Признан виновным, они закрывают твой замок,
C'est la première fois que tu vois la cellule
Это первый раз, когда ты видишь камеру,
C'est plus ta chambre c'est pas ta télé
Это больше не твоя комната, это не твой телевизор,
En plus t'as un lit qui te casse le fémur
Кроме того, у тебя есть кровать, которая ломает тебе бедро.
Mais bon ça c'est rien, le pire t'attend
Но это ничего, худшее впереди,
Tu penses que tes potes vont t'assumer dedans
Ты думаешь, что твои друзья поддержат тебя здесь.
En attendant, tu demandes un pétard
Тем временем ты просишь косяк,
Pour te décompresser mais on te dira non
Чтобы расслабиться, но тебе скажут "нет".
Avec le temps tu t'feras des amis, tu t'feras des potes
Со временем ты найдешь друзей, ты найдешь приятелей,
Pas de nouvelles de ceux qui sont dehors
Никаких новостей от тех, кто на свободе.
Dedans tu fais peine, ils t'enverront des pâtes (Que des putes)
Здесь ты жалок, они пришлют тебе макароны (Только шлюхи).
Maintenant j'vais te dire qui viendra te parler
Теперь я скажу тебе, кто придет с тобой поговорить,
Qui viendra au parlu
Кто придет на свидание,
Ta mère, ta sœur, ton frère, ta femme, tous tes amis ont disparu
Твоя мать, твоя сестра, твой брат, твоя жена, все твои друзья исчезли.
Mais tu t'en ballec parque maman assure
Но тебе все равно, потому что мама обеспечивает,
(Ouais! Elle assure hein!)
(Да! Она обеспечивает, ага!),
Elle envoie les mandats les chaussures
Она отправляет деньги, обувь,
Pour toi elle sentait la sueur
Для тебя она пахла потом,
Pédé, toi tu l'as tue à l'usure
Пидор, ты измотал её.
Tu fais le garage pour pouvoir l'appeler
Ты идешь в гараж, чтобы позвонить ей,
Pour t'engueuler elle a même plus de force
Чтобы ругать тебя, у нее больше нет сил.
Tu l'as fait cracher et ça personne le sait
Ты заставил её кашлять кровью, и никто об этом не знает,
Et en promenade za3ma tu bombes le torse (Pédé)
И на прогулке, типа, ты выпячиваешь грудь (Пидор).
Hey! On vous connait hein
Эй! Мы вас знаем, ага,
Les petits trous du cul qui font les voyous dans les coursives
Мелкие засранцы, которые строят из себя бандитов в коридорах,
(Ouais fait passer l'yoyo!) parloirs
(Да, передай йо-йо!) свиданий.
Hey on sait que c'est vos daronnes qui vous assument, trou du cul
Эй, мы знаем, что ваши мамаши вас содержат, мудаки.
Bref, force à ceux qui s'démerdent
Короче, сил тем, кто выкручивается,
Ceux qui sont dedans
Тем, кто внутри,
Qui mangent la gamelle mais qui disent pas à leur daronne
Кто ест баланду, но не говорит об этом своим мамашам.
Fais-moi rentrer du produit mon frère
Передай мне товар, братан.
Ok, Kofs Kofs
Хорошо, Кофс, Кофс.
Braquages sur braquages allongez-vous par-terre
Ограбление за ограблением, ложитесь на пол,
Guichet sur guichet, tour de France postiché
Касса за кассой, турне по Франции в парике,
Charbon sur charbon, kilos à détailler (Gang, Gang!)
Уголь за углем, килограммы на разбор (Банда, Банда!),
Braquages sur braquages, allongez-vous par-terre
Ограбление за ограблением, ложитесь на пол.
Les gars, (Ouais?), j'suis paré
Ребята, (Да?), я готов,
En cas, j'suis armé
На всякий случай, я вооружен,
Là-bas, dans le block
Там, в квартале,
Akha j'suis cramé
Аха, я спалился.
Je pense qu'à faire des loves
Думаю только о том, чтобы делать деньги.





Writer(s): 6lexxbeats


Attention! Feel free to leave feedback.