Lyrics and translation Kofs - Je saigne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je saigne
Я истекаю кровью
Je
souris
très
peu
car
mes
potos
me
manquent
Я
редко
улыбаюсь,
потому
что
скучаю
по
своим
друзьям
Fiston
j'suis
ton
père,
il
ne
faut
pas
que
tu
me
mentes
Сынок,
я
твой
отец,
ты
не
должен
мне
лгать
J'veux
pas
qu'on
te
hagar
dans
la
rue
Я
не
хочу,
чтобы
тебя
обижали
на
улице
N'hésite
pas
à
tirer
si
on
t'met
à
l'amende
Не
стесняйся
дать
сдачи,
если
тебя
прижмут
к
стенке
Je
t'apprendrai
tout
ce
que
je
connais
Я
научу
тебя
всему,
что
знаю
J'ai
vendu
de
la
drogue
pour
que
tu
fasses
du
poney
Я
торговал
наркотиками,
чтобы
ты
мог
кататься
на
пони
Je
faisais
des
trous
dans
un
bonnet,
ce
que
j'ai
pas
fait
pour
la
money
Я
пробивал
дыры
в
шапке,
чего
только
я
не
делал
ради
денег
J'ai
fait
souffrir
ta
grand-mère
Я
заставил
страдать
твою
бабушку
C'est
peut-être
pour
ça
qu'au
fond
je
suis
maudit
Может
быть,
поэтому
я
в
глубине
души
проклят
Que
les
anges
ne
m'écoutent
pas
quand
je
fais
des
prières,
qu'on
me
traque
la
nuit
Что
ангелы
не
слышат
меня,
когда
я
молюсь,
что
меня
преследуют
по
ночам
Si
tu
savais
c'que
j'ai
vécu,
ils
ont
tué
mon
pote
devant
moi
Если
бы
ты
знала,
через
что
я
прошел,
они
убили
моего
друга
на
моих
глазах
Quand
c'était
la
guerre
mon
petit,
jamais
dit
à
mon
frère
défend-moi
Когда
шла
война,
малыш,
я
никогда
не
просил
брата
защитить
меня
Alors
écoute
bien
Так
что
слушай
внимательно
Les
amis
n'écoutent
rien
Друзья
ничего
не
слушают
Y'a
que
des
traîtres,
des
chiens
Есть
только
предатели,
собаки
J'te
jure,
ils
veulent
pas
ton
bien
Клянусь,
они
не
желают
тебе
добра
Fiston
écoute
bien
Сынок,
слушай
внимательно
Les
amis
n'écoutent
rien
Друзья
ничего
не
слушают
Y'a
que
des
traîtres,
des
chiens
Есть
только
предатели,
собаки
J'te
jure
qu'ils
n'veulent
pas
ton
bien
Клянусь,
они
не
желают
тебе
добра
Un
jour
l'soleil
va
se
lever
sans
moi
je
sais
Однажды
солнце
взойдет
без
меня,
я
знаю
J'souris
très
peu
cet
ainsi,
au
fond
de
moi
je
saigne
Я
редко
улыбаюсь,
так
уж
вышло,
в
глубине
души
я
истекаю
кровью
Enfer
paradis,
frérot
les
anges
m'ont
menacé
Ад,
рай,
брат,
ангелы
мне
угрожали
Mes
ennemis
sont
trop
mais
hors
de
question
que
je
cède
У
меня
слишком
много
врагов,
но
я
ни
за
что
не
сдамся
Je
n'leur
fait
pas
confiance,
fiston
s'te
plaît
fait
de
même
Я
им
не
доверяю,
сынок,
пожалуйста,
делай
так
же
Et
si
je
me
fais
fumer,
m'oublie
pas,
repense
à
moi
demain
И
если
меня
убьют,
не
забывай
меня,
вспоминай
обо
мне
завтра
J'ai
trouvé
la
lumière,
j'ai
vu
le
bout
un
mois
de
mai
Я
нашел
свет,
я
увидел
конец
в
мае
Le
jour
de
ta
naissance
je
me
suis
juré
d'être
plus
le
même
В
день
твоего
рождения
я
поклялся
себе,
что
больше
не
буду
прежним
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
je
vieillis,
ma
fortune
te
sera
destinée
С
каждым
днем,
данным
Богом,
я
старею,
мое
состояние
будет
твоим
Demande
à
ta
mère,
je
faisais
des
bracos
avant
de
faire
du
ciné
Спроси
свою
мать,
я
совершал
ограбления,
прежде
чем
сниматься
в
кино
Elle
hallucinais,
je
lui
ai
fait
la
misère
mais
elle
m'a
pardonné
Она
была
в
шоке,
я
доставлял
ей
много
горя,
но
она
меня
простила
Y'a
pas
un
truc
que
j'peux
pas
lui
donner,
elle
me
connaît
Нет
ничего,
что
я
не
мог
бы
ей
дать,
она
меня
знает
J'suis
rentré
au
shtar
parce
que
moi
mes
amis
je
ne
les
ai
pas
donné
Я
попал
в
тюрьму,
потому
что
не
сдал
своих
друзей
Personne
s'en
rappelle,
zéro
mandat
mais
j'ai
fait
ma
peine
Никто
не
помнит,
ни
одного
ордера,
но
я
отбыл
свой
срок
J'ai
dit
à
ma
mère
ne
viens
pas
au
parloir
Я
сказал
матери
не
приходить
на
свидания
Mais
elle
venait
quand
même
Но
она
все
равно
приходила
Fiston
j'ne
vais
pas
te
mentir
Сынок,
я
не
буду
тебе
лгать
Avant
de
partir,
j'aimerai
me
repentir
Прежде
чем
уйти,
я
хотел
бы
покаяться
Les
gens
avec
qui
j'ai
grandis
Люди,
с
которыми
я
вырос
C'est
ceux
avec
qui
j'suis
en
guerre
aujourd'hui
Это
те,
с
кем
я
сегодня
воюю
Alors
écoute
bien
Так
что
слушай
внимательно
Les
amis
n'écoutent
rien
Друзья
ничего
не
слушают
Y'a
que
des
traîtres,
des
chiens
Есть
только
предатели,
собаки
J'te
jure,
ils
veulent
pas
ton
bien
Клянусь,
они
не
желают
тебе
добра
Fiston
écoute
bien
Сынок,
слушай
внимательно
Les
amis
n'écoutent
rien
Друзья
ничего
не
слушают
Y'a
que
des
traîtres,
des
chiens
Есть
только
предатели,
собаки
J'te
jure
qu'ils
n'veulent
pas
ton
bien
Клянусь,
они
не
желают
тебе
добра
Un
jour
l'soleil
va
se
lever
sans
moi
je
sais
Однажды
солнце
взойдет
без
меня,
я
знаю
J'souris
très
peu
cet
ainsi,
au
fond
de
moi
je
saigne
Я
редко
улыбаюсь,
так
уж
вышло,
в
глубине
души
я
истекаю
кровью
Enfer
paradis,
frérot
les
anges
m'ont
menacé
Ад,
рай,
брат,
ангелы
мне
угрожали
Mes
ennemis
sont
trop
mais
hors
de
question
que
je
cède
У
меня
слишком
много
врагов,
но
я
ни
за
что
не
сдамся
Je
n'leur
fait
pas
confiance,
fiston
s'te
plaît
fait
de
même
Я
им
не
доверяю,
сынок,
пожалуйста,
делай
так
же
Et
si
je
me
fais
fumer,
m'oublie
pas,
repense
à
moi
demain
И
если
меня
убьют,
не
забывай
меня,
вспоминай
обо
мне
завтра
J'ai
trouvé
la
lumière,
j'ai
vu
le
bout
un
mois
de
mai
Я
нашел
свет,
я
увидел
конец
в
мае
Le
jour
de
ta
naissance
je
me
suis
juré
d'être
plus
le
même
В
день
твоего
рождения
я
поклялся
себе,
что
больше
не
буду
прежним
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): i'scream, worek
Attention! Feel free to leave feedback.