Kofs - Je saigne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kofs - Je saigne




Je souris très peu car mes potos me manquent
Я улыбаюсь очень мало, потому что я скучаю по своим потосам
Fiston j'suis ton père, il ne faut pas que tu me mentes
Сынок, я твой отец, ты не должен лгать мне.
J'veux pas qu'on te hagar dans la rue
Я не хочу, чтобы тебя били на улице.
N'hésite pas à tirer si on t'met à l'amende
Не стесняйся стрелять, если тебя оштрафуют.
Je t'apprendrai tout ce que je connais
Я научу тебя всему, что знаю.
J'ai vendu de la drogue pour que tu fasses du poney
Я продал наркотики, чтобы ты ездил на пони.
Je faisais des trous dans un bonnet, ce que j'ai pas fait pour la money
Я делал дырки в шапке, чего не делал за деньги.
J'ai fait souffrir ta grand-mère
Я заставил твою бабушку страдать.
C'est peut-être pour ça qu'au fond je suis maudit
Может, поэтому в глубине души я проклят
Que les anges ne m'écoutent pas quand je fais des prières, qu'on me traque la nuit
Пусть ангелы не слушают меня, когда я возношу молитвы, пусть меня преследуют по ночам
Si tu savais c'que j'ai vécu, ils ont tué mon pote devant moi
Если бы ты знал, что я пережил, они убили моего приятеля на моих глазах.
Quand c'était la guerre mon petit, jamais dit à mon frère défend-moi
Когда это была война, мой маленький, никогда не говорил моему брату защищай меня
Alors écoute bien
Тогда послушай
Les amis n'écoutent rien
Друзья ничего не слушают.
Y'a que des traîtres, des chiens
Там только предатели, собаки.
J'te jure, ils veulent pas ton bien
Клянусь, они не хотят твоего добра.
Fiston écoute bien
Сынок внимательно слушает.
Les amis n'écoutent rien
Друзья ничего не слушают.
Y'a que des traîtres, des chiens
Там только предатели, собаки.
J'te jure qu'ils n'veulent pas ton bien
Клянусь, они не хотят твоего добра.
Un jour l'soleil va se lever sans moi je sais
Когда-нибудь солнце взойдет без меня я знаю
J'souris très peu cet ainsi, au fond de moi je saigne
Я улыбаюсь очень мало, что так, глубоко внутри меня я истекаю кровью
Enfer paradis, frérot les anges m'ont menacé
Ад рай, брат Ангелы угрожали мне
Mes ennemis sont trop mais hors de question que je cède
Мои враги слишком много, но не может быть и речи о том, чтобы я уступил
Je n'leur fait pas confiance, fiston s'te plaît fait de même
Я им не доверяю, сынок, пожалуйста, сделай то же самое.
Et si je me fais fumer, m'oublie pas, repense à moi demain
И если я закурю, не забудь, вспомни обо мне завтра.
J'ai trouvé la lumière, j'ai vu le bout un mois de mai
Я нашел свет, я увидел конец мая
Le jour de ta naissance je me suis juré d'être plus le même
В день твоего рождения я поклялся себе, что больше не буду тем же
Chaque jour que Dieu fait, je vieillis, ma fortune te sera destinée
С каждым Божьим днем я старею, мое состояние будет тебе
Demande à ta mère, je faisais des bracos avant de faire du ciné
Спроси свою маму, я занимался бракосочетанием, прежде чем сниматься в кино.
Elle hallucinais, je lui ai fait la misère mais elle m'a pardonné
Она галлюцинировала, я причинил ей боль, но она простила меня.
Y'a pas un truc que j'peux pas lui donner, elle me connaît
Я не могу ей ничего дать, она меня знает.
J'suis rentré au shtar parce que moi mes amis je ne les ai pas donné
Я вернулся в Штар, потому что я своим друзьям не дал их
Personne s'en rappelle, zéro mandat mais j'ai fait ma peine
Никто не помнит, нулевой срок, но я выполнил свой приговор.
J'ai dit à ma mère ne viens pas au parloir
Я сказал маме, что не приходи в палату.
Mais elle venait quand même
Но она все равно приходила
Fiston j'ne vais pas te mentir
Сынок, я не собираюсь лгать тебе.
Avant de partir, j'aimerai me repentir
Перед отъездом я хотел бы покаяться.
Les gens avec qui j'ai grandis
Люди, с которыми я вырос
C'est ceux avec qui j'suis en guerre aujourd'hui
Это те, с кем я сегодня воюю.
Alors écoute bien
Тогда послушай
Les amis n'écoutent rien
Друзья ничего не слушают.
Y'a que des traîtres, des chiens
Там только предатели, собаки.
J'te jure, ils veulent pas ton bien
Клянусь, они не хотят твоего добра.
Fiston écoute bien
Сынок внимательно слушает.
Les amis n'écoutent rien
Друзья ничего не слушают.
Y'a que des traîtres, des chiens
Там только предатели, собаки.
J'te jure qu'ils n'veulent pas ton bien
Клянусь, они не хотят твоего добра.
Un jour l'soleil va se lever sans moi je sais
Когда-нибудь солнце взойдет без меня я знаю
J'souris très peu cet ainsi, au fond de moi je saigne
Я улыбаюсь очень мало, что так, глубоко внутри меня я истекаю кровью
Enfer paradis, frérot les anges m'ont menacé
Ад рай, брат Ангелы угрожали мне
Mes ennemis sont trop mais hors de question que je cède
Мои враги слишком много, но не может быть и речи о том, чтобы я уступил
Je n'leur fait pas confiance, fiston s'te plaît fait de même
Я им не доверяю, сынок, пожалуйста, сделай то же самое.
Et si je me fais fumer, m'oublie pas, repense à moi demain
И если я закурю, не забудь, вспомни обо мне завтра.
J'ai trouvé la lumière, j'ai vu le bout un mois de mai
Я нашел свет, я увидел конец мая
Le jour de ta naissance je me suis juré d'être plus le même
В день твоего рождения я поклялся себе, что больше не буду тем же





Writer(s): i'scream, worek


Attention! Feel free to leave feedback.