Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez pas fou
Macht mich nicht verrückt
Moi
j'ai
pas
de
compte
à
rendre
Ich
muss
niemandem
Rechenschaft
ablegen
Je
vais
rien
t'apprendre
Ich
muss
dir
nichts
Neues
erzählen
Les
amis
sont
présents
que
quand
ça
les
arrange
Freunde
sind
nur
da,
wenn
es
ihnen
passt
Et
quand
tu
touches
le
fond
Und
wenn
du
am
Boden
bist
De
toi
on
s'en
fout
Scheißt
man
auf
dich
Ça
va
sortir
des
folles
et
on
te
laisse
à
la
'son
Dann
reden
sie
Unsinn
und
lassen
dich
im
Stich
Frérot
tu
croyais
quoi
Bruder,
was
dachtest
du
denn?
Qu'on
se
souciait
de
toi
Dass
wir
uns
um
dich
sorgen?
Et
bah
si
tu
le
crois
Und
tja,
wenn
du
das
glaubst
Sache
que
c'est
n'importe
quoi
Wisse,
dass
das
völliger
Blödsinn
ist
Les
gens
s'en
foutent
de
toi
Die
Leute
scheißen
auf
dich
Avec
le
temps
tu
le
vois
Mit
der
Zeit
siehst
du
das
J'ai
plus
rien
pour
vous,
donc
s'il
vous
plaît
laissez-moi
Ich
habe
nichts
mehr
für
euch,
also
lasst
mich
bitte
in
Ruhe
Ne
me
rendez
pas
fou
Macht
mich
nicht
verrückt
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Ich
habe
gegeben,
gegeben,
ich
habe
nie
gewonnen
Ne
me
rendez
pas
fou
Macht
mich
nicht
verrückt
G.A.V,
G.A.V,
j'ai
jamais
parlé
G.A.V,
G.A.V,
ich
hab'
nie
geredet
Ne
me
rendez
pas
fou
Macht
mich
nicht
verrückt
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Ich
habe
gegeben,
gegeben,
ich
habe
nie
gewonnen
Ne
me
rendez
pas
fou
oh
oh
oh
Macht
mich
nicht
verrückt
oh
oh
oh
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
Keine
Zeit
für
dich,
mach
mich
nicht
irre
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Ich
trau
dir
nicht,
du
bist
nicht
mein
Cousin
Ça
te
fait
mal
que
Kofs,
il
pousse
Es
tut
dir
weh,
dass
Kofs
Erfolg
hat
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Brauche
dich
nicht,
ich
hab's
allein
geschafft
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Keine
Sorge,
bald
sehen
wir
uns
da
oben
oh
oh
oh
oh
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
Und
komm
mir
dann
nicht
an
zum
Reden,
oh
oh
oh
oh
oh
Ne
me
rend
pas
dingue,
ne
fais
pas
le
thug
Mach
mich
nicht
wahnsinnig,
spiel
nicht
den
Gangster
Je
sais
que
tu
es
deg'
car
on
t'as
mis
sur
le
tec'
Ich
weiß,
du
bist
angepisst,
weil
man
dich
auf
die
Seite
gestellt
hat
T'as
parlé
du
gang,
on
a
sorti
les
flingues
Du
hast
über
die
Gang
geredet,
wir
haben
die
Knarren
rausgeholt
On
a
tâché
tes
fringues
et
à
ta
santé
on
trinque
Wir
haben
deine
Klamotten
beschmutzt
und
auf
deine
Gesundheit
stoßen
wir
an
Santé
et
bonheur
aux
bâtards
qui
veulent
ma
peau
Gesundheit
und
Glück
den
Bastarden,
die
mein
Leben
wollen
Elle
veut
qu'j'lui
casse
le
dos,
moi,
je
veux
faire
l'odo
Sie
will,
dass
ich's
ihr
hart
besorge,
ich
will
Kohle
machen
Arrête
de
faire
le
con,
j'aime
pas
les
gens
qu'en
font
trop
Hör
auf,
den
Idioten
zu
spielen,
ich
mag
keine
Leute,
die
übertreiben
T'as
posé
dix
bouteilles,
mais
j'aimerais
voir
ton
frigo
Du
hast
zehn
Flaschen
hingestellt,
aber
ich
würde
gern
deinen
Kühlschrank
sehen
Allez
me
rends
pas
fou
Komm
schon,
mach
mich
nicht
verrückt
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Ich
habe
gegeben,
gegeben,
ich
habe
nie
gewonnen
Ne
me
rendez
pas
fou
Macht
mich
nicht
verrückt
G.A.V,
G.A.V,
j'ai
jamais
parlé
G.A.V,
G.A.V,
ich
hab'
nie
geredet
Ne
me
rendez
pas
fou
Macht
mich
nicht
verrückt
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Ich
habe
gegeben,
gegeben,
ich
habe
nie
gewonnen
Ne
me
rendez
pas
fou
Macht
mich
nicht
verrückt
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
Keine
Zeit
für
dich,
mach
mich
nicht
irre
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Ich
trau
dir
nicht,
du
bist
nicht
mein
Cousin
Ça
te
fait
mal
que
Kofs
il
pousse
Es
tut
dir
weh,
dass
Kofs
Erfolg
hat
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Brauche
dich
nicht,
ich
hab's
allein
geschafft
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Keine
Sorge,
bald
sehen
wir
uns
da
oben
oh
oh
oh
oh
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
Und
komm
mir
dann
nicht
an
zum
Reden,
oh
oh
oh
oh
oh
Si
j'te
réponds
pas
c'est
que
tu
me
rends
fou
Wenn
ich
dir
nicht
antworte,
dann
weil
du
mich
verrückt
machst
On
a
assez
donné,
maintenant
on
pensera
à
nous
Wir
haben
genug
gegeben,
jetzt
denken
wir
an
uns
Et
la
roue
a
tourné,
maintenant
le
monde
est
à
nous
Und
das
Rad
hat
sich
gedreht,
jetzt
gehört
die
Welt
uns
Mais
on
envie
personne
car
hamdoulah
on
a
tout
Aber
wir
beneiden
niemanden,
denn
hamdulillah
haben
wir
alles
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
Keine
Zeit
für
dich,
mach
mich
nicht
irre
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Ich
trau
dir
nicht,
du
bist
nicht
mein
Cousin
Ça
te
fait
mal
que
Kofs
il
pousse
Es
tut
dir
weh,
dass
Kofs
Erfolg
hat
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Brauche
dich
nicht,
ich
hab's
allein
geschafft
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Keine
Sorge,
bald
sehen
wir
uns
da
oben
oh
oh
oh
oh
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
Und
komm
mir
dann
nicht
an
zum
Reden,
oh
oh
oh
oh
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narco Verra Beats
Attention! Feel free to leave feedback.