Lyrics and translation Kofs - Rendez pas fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez pas fou
Не своди с ума
Moi
j'ai
pas
de
compte
à
rendre
Мне
не
нужно
отчитываться
Je
vais
rien
t'apprendre
Я
тебя
ничему
не
учу
Les
amis
sont
présents
que
quand
ça
les
arrange
Друзья
рядом,
только
когда
им
удобно
Et
quand
tu
touches
le
fond
А
когда
ты
на
дне
De
toi
on
s'en
fout
Всем
на
тебя
плевать
Ça
va
sortir
des
folles
et
on
te
laisse
à
la
'son
Наговорят
кучу
бреда
и
оставят
одну
Frérot
tu
croyais
quoi
Братан,
ты
что
думал,
Qu'on
se
souciait
de
toi
Что
кто-то
о
тебе
беспокоится?
Et
bah
si
tu
le
crois
И
если
ты
так
думал,
Sache
que
c'est
n'importe
quoi
Знай,
что
это
чушь
собачья
Les
gens
s'en
foutent
de
toi
Людям
на
тебя
плевать
Avec
le
temps
tu
le
vois
Со
временем
ты
это
поймешь
J'ai
plus
rien
pour
vous,
donc
s'il
vous
plaît
laissez-moi
У
меня
к
вам
ничего
не
осталось,
так
что,
пожалуйста,
оставьте
меня
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
сводите
меня
с
ума
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Я
отдавал,
отдавал,
но
никогда
не
выигрывал
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
своди
меня
с
ума
G.A.V,
G.A.V,
j'ai
jamais
parlé
Болтал,
болтал,
я
никогда
не
говорил
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
своди
меня
с
ума
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Я
отдавал,
отдавал,
но
никогда
не
выигрывал
Ne
me
rendez
pas
fou
oh
oh
oh
Не
своди
меня
с
ума,
о-о-о
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
Нет
времени
на
тебя,
не
беси
меня
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Я
тебе
не
доверяю,
ты
мне
не
брат
Ça
te
fait
mal
que
Kofs,
il
pousse
Тебя
бесит,
что
Kofs
прет
вперед
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Ты
мне
не
нужен,
я
всего
добился
сам
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Не
волнуйся,
скоро
увидимся
на
вершине,
о-о-о
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
И
не
вздумай
со
мной
заговаривать,
о-о-о
Ne
me
rend
pas
dingue,
ne
fais
pas
le
thug
Не
беси
меня,
не
строй
из
себя
крутого
Je
sais
que
tu
es
deg'
car
on
t'as
mis
sur
le
tec'
Я
знаю,
ты
бесишься,
потому
что
тебя
выставили
дураком
T'as
parlé
du
gang,
on
a
sorti
les
flingues
Ты
говорил
о
банде,
мы
достали
стволы
On
a
tâché
tes
fringues
et
à
ta
santé
on
trinque
Мы
прострелили
твою
одежду
и
выпьем
за
твое
здоровье
Santé
et
bonheur
aux
bâtards
qui
veulent
ma
peau
Здоровья
и
счастья
ублюдкам,
которые
хотят
моей
смерти
Elle
veut
qu'j'lui
casse
le
dos,
moi,
je
veux
faire
l'odo
Она
хочет,
чтобы
я
сломал
ей
спину,
а
я
хочу
заработать
Arrête
de
faire
le
con,
j'aime
pas
les
gens
qu'en
font
trop
Перестань
валять
дурака,
я
не
люблю
людей,
которые
переигрывают
T'as
posé
dix
bouteilles,
mais
j'aimerais
voir
ton
frigo
Ты
выставил
десять
бутылок,
но
я
хотел
бы
заглянуть
в
твой
холодильник
Allez
me
rends
pas
fou
Не
своди
меня
с
ума
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Я
отдавал,
отдавал,
но
никогда
не
выигрывал
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
своди
меня
с
ума
G.A.V,
G.A.V,
j'ai
jamais
parlé
Болтал,
болтал,
я
никогда
не
говорил
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
своди
меня
с
ума
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Я
отдавал,
отдавал,
но
никогда
не
выигрывал
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
своди
меня
с
ума
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
Нет
времени
на
тебя,
не
беси
меня
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Я
тебе
не
доверяю,
ты
мне
не
брат
Ça
te
fait
mal
que
Kofs
il
pousse
Тебя
бесит,
что
Kofs
прет
вперед
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Ты
мне
не
нужен,
я
всего
добился
сам
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Не
волнуйся,
скоро
увидимся
на
вершине,
о-о-о
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
И
не
вздумай
со
мной
заговаривать,
о-о-о
Si
j'te
réponds
pas
c'est
que
tu
me
rends
fou
Если
я
тебе
не
отвечаю,
значит,
ты
меня
бесишь
On
a
assez
donné,
maintenant
on
pensera
à
nous
Мы
достаточно
отдали,
теперь
подумаем
о
себе
Et
la
roue
a
tourné,
maintenant
le
monde
est
à
nous
И
колесо
повернулось,
теперь
мир
наш
Mais
on
envie
personne
car
hamdoulah
on
a
tout
Но
мы
никому
не
завидуем,
потому
что,
слава
богу,
у
нас
все
есть
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
Нет
времени
на
тебя,
не
беси
меня
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Я
тебе
не
доверяю,
ты
мне
не
брат
Ça
te
fait
mal
que
Kofs
il
pousse
Тебя
бесит,
что
Kofs
прет
вперед
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Ты
мне
не
нужен,
я
всего
добился
сам
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Не
волнуйся,
скоро
увидимся
на
вершине,
о-о-о
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
И
не
вздумай
со
мной
заговаривать,
о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narco Verra Beats
Attention! Feel free to leave feedback.