Kofs - Santé & Bonheur - translation of the lyrics into German

Santé & Bonheur - Kofstranslation in German




Santé & Bonheur
Gesundheit & Glück
Santé et bonheur
Gesundheit und Glück
Kofs
Kofs
Une paire de couilles, ça s'achète pas
Ein Paar Eier kann man nicht kaufen
Poto, je regrette le passé à chaque pas
Kumpel, ich bereue die Vergangenheit bei jedem Schritt
J'suis un Koschtowsky, j'ai la chapka
Ich bin ein Koschtowsky, ich hab' die Schapka
J'refuse pas un tête même si j'suis khapta
Ich lehne keinen Eins-gegen-Eins-Kampf ab, selbst wenn ich dicht bin
Personne ne m'arrête, ça y est, j'ai mis l'essence
Niemand hält mich auf, das war's, ich hab getankt
T'as fait le fils de pute, ne m'appelle plus le sang
Du hast dich wie ein Hurensohn verhalten, nenn mich nicht mehr Bruder
T'es plein d'actions bizarres qui n'ont plus de sens
Du machst lauter komische Sachen, die keinen Sinn mehr ergeben
Dis-moi tu seras quand j'aurais plus de cents
Sag mir, wo du sein wirst, wenn ich keine Cents mehr habe
Ce qui va se passer, frérot, t'as pas idée
Was passieren wird, Bruder, davon hast du keine Ahnung
Quand j'étais dans la merde, les gens m'ont pas aidé
Als ich in der Scheiße steckte, haben mir die Leute nicht geholfen
Je vais te dire un truc, frère, la vérité
Ich sag dir was, Bruder, die Wahrheit
Je t'ai pas oublié, non, tu dépasseras pas l'été
Ich hab dich nicht vergessen, nein, du wirst den Sommer nicht überleben
Ces salopes ils ont peur alors que j'ai rien fait
Diese Bastarde haben Angst, obwohl ich nichts getan habe
J'me suis séparé d'eux, ma gueule, j'ai bien fait
Ich habe mich von ihnen getrennt, Alter, das habe ich gut gemacht
On m'a dit "Foued, ne change pas, toi, t'es parfait"
Man hat mir gesagt "Foued, verändere dich nicht, du bist perfekt"
J'ai regardé le ciel et j'ai dit "starfallah"
Ich habe zum Himmel geschaut und gesagt "Astaghfirullah"
J'te pose les questions mais j'connais les réponses
Ich stelle dir die Fragen, aber ich kenne die Antworten
Si tu sors un gros son, normale, je te riposte
Wenn du einen fetten Track rausbringst, normal, kontere ich
Et j'suis dans ta télé, et je suis dans ton poste
Und ich bin in deinem Fernseher, und ich bin in deinem Radio
J'ai posé deux albums, faudrait que je me repose
Ich habe zwei Alben rausgebracht, ich sollte mich ausruhen
La daronne en a marre que la police appelle
Die Mutter hat es satt, dass die Polizei anruft
Il nous faut le million pour apaiser sa peine
Wir brauchen die Million, um ihren Kummer zu lindern
J'ai oublié son nom, dis-moi comment il s'appelle
Ich habe seinen Namen vergessen, sag mir, wie er heißt
Celui-là qu'a balance, qui a pas assumé sa peine
Derjenige, der gepetzt hat, der nicht zu seiner Strafe stand
Au quartier y a pas que la haine, y a le respect aussi
Im Viertel gibt es nicht nur Hass, es gibt auch Respekt
Il t'a niqué, t'es en raison, si t'as les couilles, vas-y
Er hat dich gefickt, du bist im Recht, wenn du die Eier hast, dann mach
Et j'vais te dire un truc, nous, avant d'être des MC
Und ich sag dir was, wir, bevor wir MCs wurden
Quand on criait akha, wallah que l'on restait assis (santé et bonheur)
Wenn "Akha" gerufen wurde, wallah, blieben wir sitzen (Gesundheit und Glück)
Les petits, ils ont gé-chan
Die Kleinen, sie haben sich verändert
Ne volent plus à Auchan, font des c-tru méchants
Klauen nicht mehr bei Auchan, machen krasse böse Dinger
Le week-end à L'agachon, au réseau ou au guichet
Am Wochenende am Spähposten, im Netzwerk oder am Verkaufspunkt
Ce qui y a dans le pochon te rentre en prison, obligé
Was im Tütchen ist, bringt dich in den Knast, zwangsläufig
À moi, on me la fait pas, non je ne rigole pas
Mir macht man nichts vor, nein, ich spaße nicht
J'ai vu des mecs porter des couilles à des gens qu'en avaient pas
Ich habe Kerle gesehen, die für Leute den Kopf hingehalten haben, die selbst keine Eier hatten
(J'ai vu des mecs porter des couilles à des gens qu'en avaient pas)
(Ich habe Kerle gesehen, die für Leute den Kopf hingehalten haben, die selbst keine Eier hatten)
J'demande au Père Noël un bloc sous le sapin
Ich bitte den Weihnachtsmann um einen Block unterm Tannenbaum
J'voyais pas trop papa, moi quand j'avais sept ans
Ich sah Papa nicht oft, als ich sieben Jahre alt war
Un jour on m'a dit "Foued, oui la hagar ça paie"
Eines Tages sagte man mir "Foued, ja, die Härte zahlt sich aus"
Et quand j'rentre au Jemaa, on me regarde comme si j'étais Satan
Und wenn ich in die Moschee gehe, schaut man mich an, als wäre ich Satan
Avant de sortir j'embrasse le front de ma belle
Bevor ich rausgehe, küsse ich die Stirn meiner Schönen
Demande à Kamel, j'ai ma Kalash' qui m'appelle
Frag Kamel, meine Kalasch ruft nach mir
Maintenant tu fais de la peine
Jetzt tust du einem leid
Tes potes, même plus ils t'appellent
Deine Kumpel, sie rufen dich nicht mal mehr an
Et puis quand t'as la paie, des messages sur ton Apple
Und dann, wenn du dein Geld kriegst, Nachrichten auf deinem Apple
C'est le quartier, c'est comme ça, on est des chiens
Das ist das Viertel, so ist das, wir sind Hunde
L'État nous nique et on dit rien, on est des chèvres
Der Staat fickt uns und wir sagen nichts, wir sind Schafe
Zehma, t'es fier, mais nous ton nif on l'achète
Angeblich bist du stolz, aber wir kaufen deine Ehre
Comme ta meuf, on la prend, on la baise et on la jette
Wie deine Alte, wir nehmen sie, wir ficken sie und wir werfen sie weg
J'ai pas vendu mon âme, j'ai vendu cocain
Ich habe nicht meine Seele verkauft, ich habe Kokain verkauft
Trop hardcore, Molotov est le cocktail
Zu hardcore, Molotow ist der Cocktail
J'avais zéro, maintenant j'suis dans le top ten
Ich hatte null, jetzt bin ich in den Top Ten
Accepte-moi comme je suis, ne m'accepte pas comme t'aimes
Akzeptier mich, wie ich bin, akzeptier mich nicht, wie du mich gerne hättest
Il dit qu'il me connaît, on se dit même pas salut
Er sagt, er kennt mich, wir sagen uns nicht mal Hallo
Dans mes 'siques il se sent visé, il croit que moi je pense à lui
In meiner Mucke fühlt er sich angesprochen, er glaubt, ich denke an ihn
Si tu m'en veux, ne parle pas, viens, on s'allume
Wenn du was gegen mich hast, rede nicht, komm, wir legen los
Viens on se fait, viens on se fume, viens on s'annule
Komm, wir machen uns fertig, komm, wir rauchen uns auf, komm, wir löschen uns gegenseitig aus
Des salopes qui te menacent, wallah du jamais vu
Bastarde, die dich bedrohen, wallah, das hat man noch nie gesehen
Rien que tu parlais dans le tiek, moi je t'ai jamais vu
Du hast nur im Viertel geredet, ich habe dich nie gesehen
Même tout le monde contre moi, gros, moi j'ai jamais fui
Selbst wenn alle gegen mich waren, Alter, ich bin nie geflohen
Je voulais rendre fière papa, mais gros, j'ai jamais pu
Ich wollte Papa stolz machen, aber Alter, ich konnte es nie
Et parlons peu, j'fais du bien mais je parle pas
Und reden wir nicht lange, ich tue Gutes, aber ich rede nicht darüber
J'aime trop le tiek, j'ai de quoi mais je pars pas
Ich liebe das Viertel zu sehr, ich hätte die Mittel, aber ich gehe nicht weg
Y a des erreurs qui ne se réparent pas
Es gibt Fehler, die man nicht wiedergutmachen kann
Prends-toi un gun, un PGP, un pare-balles
Besorg dir eine Waffe, PGP, eine kugelsichere Weste
Marseille, c'est un film de cul
Marseille, das ist ein kranker Film
Regarde Chouf si tu veux voir un film culte
Schau Chouf, wenn du einen Kultfilm sehen willst
Que des donneurs de co', des fils de pute
Nur Verräter, Hurensöhne
De nos jours, les bonhommes ça existe plus
Heutzutage gibt es keine echten Männer mehr
Kofs
Kofs





Writer(s): Nassim Diane, Voluptyk -, Kofs -


Attention! Feel free to leave feedback.