Lyrics and translation Kohndo - Un gun sur la tempe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un gun sur la tempe
Пистолет у виска
On
vit
dans
un
champ
de
mines
Мы
живем
на
минном
поле,
Triste,
sur
le
point
d'exploser
В
печали,
на
грани
взрыва.
Le
doigt
posé
sur
la
gâchette,
l'estomac
au
bord
de
la
nausée
Палец
на
курке,
тошнота
подкатывает
к
горлу.
La
révolte
gronde
mais
quelle
en
est
la
cause?
Назревает
бунт,
но
в
чем
причина?
L'étranger
ou
la
peur
de
voir
démasqués
ces
foutus
mensonges?
Чужаки
или
страх
разоблачения
всей
этой
лжи?
On
est
tous
au
bord
de
l'asphyxie,
coincés
dans
les
dettes
et
l'agonie
Мы
все
задыхаемся,
погрязнув
в
долгах
и
агонии,
Le
chômage
frappe
mais
s'enrichissent
la
plupart
des
gens
qui
nous
dirigent
Безработица
бьет
ключом,
но
большинство
из
тех,
кто
нами
управляет,
богатеют.
Stressés
par
la
police,
détestés
par
la
justice
Под
прессом
полиции,
ненавидимые
правосудием,
On
fait
face-à-face
puis
l'on
doit
se
battre
contre
les
préjugés
et
puis
le
racisme
Мы
сталкиваемся
лицом
к
лицу,
а
затем
вынуждены
бороться
с
предрассудками
и
расизмом.
L'instinct
grégaire,
les
yeux
rougis
par
la
colère
Стадный
инстинкт,
глаза
красные
от
гнева,
On
est
décidés
à
ne
rien
lâcher
de
nos
molaires
Мы
полны
решимости
стоять
до
конца.
On
essaye
de
fuir
le
ghetto,
on
se
bat
pour
prendre
des
diplômes
Мы
пытаемся
вырваться
из
гетто,
боремся
за
дипломы,
On
veut
juste
rester
réglo
mais
le
jeu
est
truqué
d'en
haut
Мы
просто
хотим
играть
по
правилам,
но
игра
сфальсифицирована
сверху
донизу.
On
veut
percer,
chercher,
trouver
la
faille
pour
avancer
Мы
хотим
пробиться,
искать,
найти
лазейку,
чтобы
продвинуться
вперед,
Des
avocats
et
pas
des
psychopathes,
on
veut
élever
nos
gosses
avec
fierté
Быть
адвокатами,
а
не
психопатами,
мы
хотим
с
гордостью
растить
своих
детей.
On
est
coincés
en
montage
entre
le
désir
et
le
manque
Мы
зажаты
между
желанием
и
нуждой,
Les
doigts
posés
sur
les
problèmes
comme
un
fusils
sur
la
tempe
С
пальцами
на
проблемах,
как
пистолетом
у
виска.
Avec
un
gun
sur
la
tempe,
gun
posé
sur
la
tempe
С
пушкой
у
виска,
пушка
у
виска,
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
On
vit
avec
un
gun
sur
la
tempe
Мы
живем
с
пушкой
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Avec
un
gun
sur
la
tempe,
gun
posé
sur
la
tempe
С
пушкой
у
виска,
пушка
у
виска,
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
On
vit
avec
un
gun
sur
la
tempe
Мы
живем
с
пушкой
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Tu
connais
quoi
de
nos
problèmes?
Что
ты
знаешь
о
наших
проблемах?
Le
billet
vert
en
guise
de
totem
Зеленая
бумажка
как
тотем.
Tu
vis
à
Versailles,
pas
dans
ma
sphère
Ты
живешь
в
Версале,
а
не
в
моем
мире.
Tous
les
mois,
j'connais
la
galère
Каждый
месяц
я
сталкиваюсь
с
трудностями.
Le
mépris
s'affiche
dans
ta
rétine
Презрение
читается
в
твоих
глазах,
Mais
tard
sur
Youporn,
on
te
fascinent
Но
поздно
ночью
на
YouPorn
мы
тебя
заводим.
Ils
rêvent
d'être
nous,
nous
on
rêve
de
flouze
Они
мечтают
быть
нами,
мы
мечтаем
о
деньгах.
On
veut
la
réussite,
pas
le
goût
d'la
loose
Мы
хотим
успеха,
а
не
вкуса
поражения.
On
veut
la
réussite,
pas
le
goût
du
blues
Мы
хотим
успеха,
а
не
вкуса
блюза.
Sexe,
drogue,
chaque
jour,
Luxe,
fric,
amour:
le
bonheur
s'vend
partout
hein
Секс,
наркотики,
каждый
день.
Роскошь,
деньги,
любовь:
счастье
продается
везде,
ха.
On
est
coincés
dans
nos
vies
comme
dans
une
rame
de
tro-mé
Мы
застряли
в
своей
жизни,
как
в
плохом
кино.
Sans
un
lové,
on
court
après
l'argent
comme
des
paumés
Без
любви
мы
гоняемся
за
деньгами,
как
безумные.
Donc
on
se
presse,
tout
ça
nous
blesse
Мы
торопимся,
все
это
ранит
нас.
On
vit
chacun
pour
sa
gueule,
putain
faut
qu'on
progresse
Каждый
сам
за
себя,
черт
возьми,
нам
нужно
прогрессировать.
Et
ces
images
qu'on
renvoie
de
moi
me
pervertissent
И
эти
образы,
которые
мы
транслируем,
извращают
меня.
J'ai
l'impression
d'être
pris
pour
cible
У
меня
такое
чувство,
что
я
мишень.
Avec
un
gun
sur
la
tempe,
gun
posé
sur
la
tempe
С
пушкой
у
виска,
пушка
у
виска,
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
On
vit
avec
un
gun
sur
la
tempe
Мы
живем
с
пушкой
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Avec
un
gun
sur
la
tempe,
gun
posé
sur
la
tempe
С
пушкой
у
виска,
пушка
у
виска,
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
On
vit
avec
un
gun
sur
la
tempe
Мы
живем
с
пушкой
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Ici
les
gens
se
flinguent
à
la
chaîne
Здесь
люди
убивают
друг
друга
пачками,
Perdent
leurs
tafs
et
bossent
pour
Le
Pen
Теряют
работу
и
голосуют
за
Ле
Пена.
Les
usines
ferment
à
la
pelle,
en
province:
de
Lille
à
Marseille
Заводы
закрываются
один
за
другим,
в
провинции:
от
Лилля
до
Марселя.
J'marche
au
bord
de
la
Seine,
sur
le
quais
les
idées
malsaines
Я
иду
по
берегу
Сены,
на
набережной
нехорошие
мысли.
Vive
la
France
qui
dort
au
Tranxene
ou
bien
sous
purple
haze
Да
здравствует
Франция,
которая
спит
на
транквилизаторах
или
под
кайфом.
Trop
de
monde
en
colloc',
on
attend
que
tombent
les
alloc'
Слишком
много
людей
в
коммуналке,
ждем,
когда
упадут
пособия.
La
CMU
ou
le
RMI:
survis
comme
tu
peux
dans
l'époque
CMU
или
RMI:
выживай,
как
можешь,
в
наше
время.
Et
si
la
sère-mi
nous
frôle,
on
taffe
comme
des
boloss
И
если
нужда
постучится
в
дверь,
мы
будем
работать
как
проклятые.
Le
soir
dans
nos
piaules,
on
dort
à
tour
de
rôle
Вечером
в
наших
каморках
мы
спим
по
очереди.
Les
familles
vivent
entassées
Семьи
живут
в
тесноте.
Check,
les
huissiers
viennent
de
passer
Черт,
судебные
приставы
только
что
приходили.
J'me
sens
bien
souvent
menacé
Я
часто
чувствую
угрозу.
Taxé,
j'crois
qu'je
viens
d'désaxer
Обложенный
налогами,
кажется,
я
схожу
с
ума.
J'ai
l'impression
qu'mon
horizon
manque
de
perspective
У
меня
такое
чувство,
что
моему
горизонту
не
хватает
перспективы.
J'me
sens
forcé
à
lutter
pour
vivre
Я
чувствую
себя
вынужденным
бороться
за
жизнь.
Avec
un
gun
sur
la
tempe,
gun
posé
sur
la
tempe
С
пушкой
у
виска,
пушка
у
виска,
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
On
vit
avec
un
gun
sur
la
tempe
Мы
живем
с
пушкой
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Avec
un
gun
sur
la
tempe,
gun
posé
sur
la
tempe
С
пушкой
у
виска,
пушка
у
виска,
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
On
vit
avec
un
gun
sur
la
tempe
Мы
живем
с
пушкой
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Gun
posé
sur
la
tempe
Пушка
у
виска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.