Lyrics and translation Koi - $200
This
far,
no
gimmicks,
yeah,
shit
feel
different
Зашёл
так
далеко,
никаких
уловок,
да,
всё
по-другому
Feel
like
this
the
start,
that's
how
I
spend
it
Такое
чувство,
что
это
только
начало,
вот
как
я
трачу
деньги
Ran
it
up,
still
mind
my
business
Заработал,
но
всё
ещё
занимаюсь
своими
делами
No
360,
I
still
did
a
pivot,
yeah
Не
провернул
всё
на
360,
но
всё
равно
сделал
поворот,
ага
What's
200
bucks?
I'll
spend
that
on
lunch
(that
on
lunch)
Что
такое
200
баксов?
Я
потрачу
их
на
обед
(на
обед)
Hit
Lenox
when
we
touch,
ain't
been
here
in
months
(ain't
been
here
in
months)
Заглянем
в
Lenox,
когда
встретимся,
давно
там
не
был
(давно
там
не
был)
I
know
there's
shit
you
hear
about
Я
знаю,
ты
всякого
наслушалась
No
problem,
we
can
air
it
out
(yeah)
Без
проблем,
мы
можем
всё
обсудить
(ага)
I'll
prove
that
it's
all
word
of
mouth
Я
докажу,
что
это
всё
слухи
What
you
think
all
I'm
worried
about?
(Yeah-yeah)
Думаешь,
это
всё,
о
чём
я
беспокоюсь?
(Да-да)
Nothin'
matters
more
to
me
(oh)
Нет
ничего
важнее
для
меня
(о)
I
swear
I'm
just
tryna
see
you
close
to
me
(oh)
Клянусь,
я
просто
хочу
видеть
тебя
рядом
(о)
Right
here,
babe
(yeah),
I
know
where
you're
supposed
to
be
(I
know)
Прямо
здесь,
детка
(ага),
я
знаю,
где
ты
должна
быть
(я
знаю)
Right
here
(oh),
right
here
(oh)
Прямо
здесь
(о),
прямо
здесь
(о)
I
know
it
feel
like
we
outta
touch
(yeah)
Я
знаю,
кажется,
что
мы
потеряли
связь
(ага)
But
to
call
me
up
take
one
button
(oh
yeah,
oh
yeah)
Но
чтобы
позвонить
мне,
нужно
нажать
всего
одну
кнопку
(о
да,
о
да)
Won't
judge,
won't
make
no
assumptions
(I
swear,
uh)
Не
буду
осуждать,
не
буду
делать
никаких
предположений
(клянусь,
э)
When
you
say
somethin',
I
will
trust
it
(baby)
Если
ты
что-то
скажешь,
я
поверю
(детка)
Whatever
amount,
I
can
blow
it
(blow
it)
Сколько
бы
ни
было,
я
могу
потратить
всё
(потратить
всё)
As
long
as
we
cool
for
the
moment
(yeah)
Главное,
чтобы
нам
было
хорошо
в
данный
момент
(ага)
I
hate
this
livin'
alone
shit
(alone)
Ненавижу
эту
жизнь
в
одиночестве
(одиночество)
Baby,
let's
get
it
in
motion
(let's
go)
Детка,
давай
начнём
двигаться
(поехали)
I
got
her
whatever
she
wanted
(she
wanted)
Я
дал
ей
всё,
что
она
хотела
(она
хотела)
I'on't
even
know
if
she
noticed
(oh
yeah)
Даже
не
знаю,
заметила
ли
она
(о
да)
I
mighta
had
my
moments
(moments)
Может,
у
меня
и
были
свои
моменты
(моменты)
But
baby,
you
one
and
only
(oh
yeah)
Но
детка,
ты
одна
такая
(о
да)
Nothin'
matters
more
to
me
Нет
ничего
важнее
для
меня
I
swear
I'm
just
tryna
see
you
close
to
me
Клянусь,
я
просто
хочу
видеть
тебя
рядом
Right
here,
babe,
I
know
where
you're
supposed
to
be
Прямо
здесь,
детка,
я
знаю,
где
ты
должна
быть
Right
here,
right
here
Прямо
здесь,
прямо
здесь
If
it
hurts,
at
least
we
learned,
yeah
Если
будет
больно,
по
крайней
мере,
мы
усвоим
урок,
да
It'll
work
if
it's
worth
it
all
Всё
получится,
если
оно
того
стоит
I
won't
even
push
it,
if
you
done,
it's
understood
then
Я
не
буду
давить,
если
ты
закончила,
значит,
так
тому
и
быть
Just
tell
me
where
I'm
wrong,
I'll
leave
you
alone
Просто
скажи,
в
чём
я
не
прав,
и
я
оставлю
тебя
в
покое
This
far,
no
gimmicks,
yeah,
shit
feel
different
Зашёл
так
далеко,
никаких
уловок,
да,
всё
по-другому
Feel
like
this
the
start,
that's
how
I
spend
it
Такое
чувство,
что
это
только
начало,
вот
как
я
трачу
деньги
Ran
it
up,
still
mind
my
business
Заработал,
но
всё
ещё
занимаюсь
своими
делами
No
360,
I
still
did
a
pivot,
yeah
Не
провернул
всё
на
360,
но
всё
равно
сделал
поворот,
ага
What's
200
bucks?
I'll
spend
that
on
lunch
(that
on
lunch)
Что
такое
200
баксов?
Я
потрачу
их
на
обед
(на
обед)
Hit
Lenox
when
we
touch,
ain't
been
here
in
months
(ain't
been
here
in
months)
Заглянем
в
Lenox,
когда
встретимся,
давно
там
не
был
(давно
там
не
был)
I
know
there's
shit
you
hear
about
Я
знаю,
ты
всякого
наслушалась
No
problem,
we
can
air
it
out
(yeah)
Без
проблем,
мы
можем
всё
обсудить
(ага)
I'll
prove
that
it's
all
word
of
mouth
Я
докажу,
что
это
всё
слухи
What
you
think
all
I'm
worried
about?
(Yeah-yeah)
Думаешь,
это
всё,
о
чём
я
беспокоюсь?
(Да-да)
Nothin'
matters
more
to
me
(oh)
Нет
ничего
важнее
для
меня
(о)
I
swear
I'm
just
tryna
see
you
close
to
me
(oh)
Клянусь,
я
просто
хочу
видеть
тебя
рядом
(о)
Right
here,
babe
(yeah),
I
know
where
you're
supposed
to
be
(I
know)
Прямо
здесь,
детка
(ага),
я
знаю,
где
ты
должна
быть
(я
знаю)
Right
here
(oh),
right
here
Прямо
здесь
(о),
прямо
здесь
Nothin'
matters
more
to
me
Нет
ничего
важнее
для
меня
I
swear
I'm
just
tryna
see
you
close
to
me
Клянусь,
я
просто
хочу
видеть
тебя
рядом
Right
here,
babe,
I
know
where
you're
supposed
to
be
Прямо
здесь,
детка,
я
знаю,
где
ты
должна
быть
Right
here,
right
here
Прямо
здесь,
прямо
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coye S
Attention! Feel free to leave feedback.