Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spend
it
all,
write
it
off,
I
don't
risk
it
Gib
alles
aus,
schreib
es
ab,
ich
riskiere
es
nicht
Straight
from
the
heart,
no
Adderall
in
my
system
Direkt
vom
Herzen,
kein
Adderall
in
meinem
System
If
I
could,
you
know
I'd
do
it
all
different
Wenn
ich
könnte,
weißt
du,
ich
würde
alles
anders
machen
You
said
that
for
my
benefit
and
I
shoulda
listened
Du
sagtest
das
zu
meinem
Vorteil,
und
ich
hätte
zuhören
sollen
All
the
things
you
said,
but
I
ain't
wanna
hear
it
All
die
Dinge,
die
du
sagtest,
aber
ich
wollte
sie
nicht
hören
You
told
me
keep
my
head
straight,
don't
sell
yourself
to
no
pyramid
Du
sagtest
mir,
ich
solle
klar
denken,
mich
nicht
an
eine
Pyramide
verkaufen
I
ain't
know
what
you
was
tryna
say,
but
now
I
see
it
all
clearly
Ich
wusste
nicht,
was
du
sagen
wolltest,
aber
jetzt
sehe
ich
alles
klar
If
I
could,
know
that
I'd
find
a
way
to
give
you
everything,
period
Wenn
ich
könnte,
wüsste
ich,
dass
ich
einen
Weg
finden
würde,
dir
alles
zu
geben,
Punkt
All
the
things
you
said
can't
get
out
my
head,
shawty
All
die
Dinge,
die
du
sagtest,
gehen
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
Kleine
I
can
fly
direct
wherever
you
at
Ich
kann
direkt
fliegen,
wo
immer
du
bist
I
don't
gotta
waste
time
Ich
muss
keine
Zeit
verschwenden
I
can
be
right
there,
grabbing
yo'
waistline,
babe
Ich
kann
direkt
da
sein,
deine
Taille
packen,
Babe
I
can
make
time,
don't
push
me
to
the
wayside,
baby
Ich
kann
mir
Zeit
nehmen,
schieb
mich
nicht
zur
Seite,
Baby
I
thought
it'd
be
better
if
we
had
our
own
time
Ich
dachte,
es
wäre
besser,
wenn
wir
unsere
eigene
Zeit
hätten
Then
I
regret
it,
I
said
it
the
whole
time
Dann
bereue
ich
es,
ich
sagte
es
die
ganze
Zeit
Rolled
us
to
forget
about
it
but
it
won't
light
Habe
uns
gedreht,
um
es
zu
vergessen,
aber
es
zündet
nicht
You
said
to
be
honest,
so
baby,
I
won't
lie
Du
sagtest,
ich
solle
ehrlich
sein,
also
Baby,
ich
werde
nicht
lügen
Been
through
it,
know
shit
changed
Habe
es
durchgemacht,
weiß,
dass
sich
Dinge
geändert
haben
When
around
you,
it
feel
the
same
Wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin,
fühlt
es
sich
gleich
an
Already
typed
this
like
a
hundred
times
Habe
das
schon
hundertmal
getippt
I
don't
even
know
how
to
say
it
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
es
sagen
soll
Can't
get
you
off
my
mind
lately
Kann
dich
in
letzter
Zeit
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I've
been
getting
so
aggravated
Ich
bin
so
verärgert
geworden
If
I'm
doing
this
shit
right,
say
it
Wenn
ich
das
richtig
mache,
sag
es
That's
all
I
need
to
know
that
I
made
it
Das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss,
dass
ich
es
geschafft
habe
Spend
it
all,
write
it
off,
I
don't
risk
it
Gib
alles
aus,
schreib
es
ab,
ich
riskiere
es
nicht
Straight
from
the
heart,
no
Adderall
in
my
system
Direkt
vom
Herzen,
kein
Adderall
in
meinem
System
If
I
could,
you
know
I'd
do
it
all
different
Wenn
ich
könnte,
weißt
du,
ich
würde
alles
anders
machen
You
said
that
for
my
benefit
and
I
shoulda
listened
Du
sagtest
das
zu
meinem
Vorteil,
und
ich
hätte
zuhören
sollen
All
the
things
you
said,
but
I
ain't
wanna
hear
it
All
die
Dinge,
die
du
sagtest,
aber
ich
wollte
sie
nicht
hören
You
told
me
keep
my
head
straight,
don't
sell
yourself
to
no
pyramid
Du
sagtest
mir,
ich
solle
klar
denken,
mich
nicht
an
eine
Pyramide
verkaufen
I
ain't
know
what
you
was
tryna
say
but
now
I
see
it
all
clearly
Ich
wusste
nicht,
was
du
sagen
wolltest,
aber
jetzt
sehe
ich
alles
klar
If
I
could,
know
that
I'd
find
a
way
to
give
you
everything,
period
Wenn
ich
könnte,
wüsste
ich
einen
Weg
finden,
um
dir
alles
zu
geben,
Punkt
All
the
things
you
said
can't
get
out
my
head,
shawty
All
die
Dinge,
die
du
sagtest,
gehen
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
Kleine
I
can
fly
direct
wherever
you
at
Ich
kann
direkt
fliegen,
wo
immer
du
bist
I
don't
gotta
waste
time
Ich
muss
keine
Zeit
verschwenden
I
can
be
right
there,
grabbing
yo'
waistline,
babe
Ich
kann
direkt
da
sein
und
deine
Taille
packen,
Babe
I
can
make
time,
don't
push
me
to
the
wayside,
baby
Ich
kann
mir
Zeit
nehmen,
schieb
mich
nicht
zur
Seite,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, リターナー
Attention! Feel free to leave feedback.