Lyrics and translation Koi - Make It Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
here
to
make
it
up,
yeah
Я
здесь,
чтобы
загладить
свою
вину,
да
Ayy,
I'm
in
L.A.
off
the
cookie,
smokin'
way
more
than
I
should
be
Эй,
я
в
Лос-Анджелесе
под
кайфом,
курю
гораздо
больше,
чем
следовало
бы
I
should
lay
off
(lay
off),
how
this
shit
pay
off?
(Pay
off)
Мне
стоит
остановиться
(остановиться),
как
это
окупится?
(Окупится)
She
from
the
south,
know
where
I
came
from
(came
from)
Она
с
юга,
знает,
откуда
я
родом
(откуда
я
родом)
SBs
to
the
Saint
Laurent
(yeah,
yeah)
От
скейтерских
тапок
до
Saint
Laurent
(да,
да)
I
get
the
way
that
I
came
off,
I
get
the
way
that
I
came
off
(yeah)
Я
понимаю,
как
я
себя
повел,
я
понимаю,
как
я
себя
повел
(да)
Lost
my
high-end
shoes
(ooh-whoa-oh)
Потерял
свои
дорогие
туфли
(у-у-у)
Smoke
out
the
roof
(ooh-whoa-oh)
Дым
валит
из-под
крыши
(у-у-у)
Fucked
a
lil'
cash
(yeah)
Просадил
немного
денег
(да)
That's
my
bag
in
the
coupe
(ooh-whoa)
Вот
моя
сумка
в
купе
(у-у)
I
could
change
your
mind
(mind)
Я
могу
изменить
твое
мнение
(мнение)
Tell
me
where
I
fucked
up
(yeah)
Скажи
мне,
где
я
облажался
(да)
I
ain't
here
to
waste
your
time
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
тратить
твое
время
I'm
just
here
to
make
it
up
to
you,
yeah
Я
просто
здесь,
чтобы
загладить
свою
вину
перед
тобой,
да
Mmm,
just
here
to
make
it
up
to
you
Ммм,
просто
здесь,
чтобы
загладить
свою
вину
перед
тобой
I'm
just
here
to
make
it
up
to
you
Я
просто
здесь,
чтобы
загладить
свою
вину
перед
тобой
I'm
just
here
to
make
it
up
to
you
Я
просто
здесь,
чтобы
загладить
свою
вину
перед
тобой
Tell
me,
is
it
gon'
pay
off?
(Uh-uh)
Скажи
мне,
это
окупится?
(Э-э)
Got
you
on
my
radar
(yeah-yeah)
Ты
у
меня
на
радаре
(да-да)
I
almost
forgot
your
name
(name)
Я
чуть
не
забыл
твое
имя
(имя)
Too
high,
can't
think
hard
(yeah-yeah)
Слишком
накурен,
не
могу
думать
(да-да)
Ride
fast
in
the
latest
whip
(fshh)
Быстро
еду
на
новейшей
тачке
(фшш)
I'm
on
that
faded
shit
(yeah)
Я
в
отключке
(да)
Don't
know
which
lane
this
is
(uh)
Не
знаю,
на
какой
я
полосе
(э)
Good
thing
I
got
lane
assist
(for
real)
Хорошо,
что
у
меня
есть
система
удержания
полосы
(реально)
And
she
mad
at
me,
I
ain't
sayin'
nothin'
И
она
злится
на
меня,
я
ничего
не
говорю
Copped
the
truck,
safety
ratin'
up
Купил
грузовик,
рейтинг
безопасности
высокий
Walk
in
the
store,
I
need
two
of
this
color
Захожу
в
магазин,
мне
нужно
два
такого
цвета
Baby,
this
splatter
come
straight
from
Margiela
(yeah)
Детка,
эти
брызги
прямо
от
Margiela
(да)
I
got
problems
you
attribute
to
У
меня
есть
проблемы,
которые
ты
приписываешь
мне
I
should've
been
attentive
to
it
Мне
следовало
быть
внимательнее
к
этому
It
was
all
good,
I
pretended
too
Все
было
хорошо,
я
тоже
притворялся
Honestly,
I
miss
it
at
ten
and
two
(yeah)
Честно
говоря,
я
скучаю
по
этому,
когда
стрелки
на
десяти
и
двух
(да)
I'm
in
L.A.
off
the
cookie,
smokin'
way
more
than
I
should
be
Я
в
Лос-Анджелесе
под
кайфом,
курю
гораздо
больше,
чем
следовало
бы
I
should
lay
off
(lay
off),
how
this
shit
pay
off?
(Pay
off)
Мне
стоит
остановиться
(остановиться),
как
это
окупится?
(Окупится)
She
from
the
south,
know
where
I
came
from
(came
from)
Она
с
юга,
знает,
откуда
я
родом
(откуда
я
родом)
SBs
to
the
Saint
Laurent
(yeah,
yeah)
От
скейтерских
тапок
до
Saint
Laurent
(да,
да)
I
get
the
way
that
I
came
off,
I
get
the
way
that
I
came
off
(yeah)
Я
понимаю,
как
я
себя
повел,
я
понимаю,
как
я
себя
повел
(да)
Lost
my
high-end
shoes
(ooh-whoa-oh)
Потерял
свои
дорогие
туфли
(у-у-у)
Smoke
out
the
roof
(ooh-whoa-oh)
Дым
валит
из-под
крыши
(у-у-у)
Fucked
a
lil'
cash
(yeah)
Просадил
немного
денег
(да)
That's
my
bag
in
the
coupe
(ooh-whoa)
Вот
моя
сумка
в
купе
(у-у)
I
could
change
your
mind
(mind)
Я
могу
изменить
твое
мнение
(мнение)
Tell
me
where
I
fucked
up
(yeah)
Скажи
мне,
где
я
облажался
(да)
I
ain't
here
to
waste
your
time
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
тратить
твое
время
I'm
just
here
to
make
it
up
to
you,
yeah
Я
просто
здесь,
чтобы
загладить
свою
вину
перед
тобой,
да
I'm
just
here
to
make
it
up
Я
просто
здесь,
чтобы
загладить
вину
I'm
just
here
to
make
it
up
(ooh-whoa)
Я
просто
здесь,
чтобы
загладить
вину
(у-у)
I'm
just
here
to
make
it-
(make
it
up)
Я
просто
здесь,
чтобы
загладить-
(загладить
вину)
Just
here
to
make
it
up
(yeah)
Просто
здесь,
чтобы
загладить
вину
(да)
Here
to
make
it
up
(to
you)
Здесь,
чтобы
загладить
вину
(перед
тобой)
Here
to
make
it
up
(to
you)
Здесь,
чтобы
загладить
вину
(перед
тобой)
Here
to
make
it
up
(to
you)
Здесь,
чтобы
загладить
вину
(перед
тобой)
Here
to
make
it
up
(to
you)
Здесь,
чтобы
загладить
вину
(перед
тобой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coye S
Album
110%
date of release
25-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.