Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sedatives
Beruhigungsmittel
I
been
paranoid
off
the
sedatives
Ich
bin
paranoid
wegen
der
Beruhigungsmittel
Can't
avoid
this
shit,
I
let
it
settle
in
(go)
Kann
dem
Mist
nicht
ausweichen,
ich
lass
es
sich
setzen
(go)
I
been
ignorin'
all
of
yo'
messages
Ich
hab
all
deine
Nachrichten
ignoriert
You
like,
"Coye,
why
you
always
off
shit,
like
(uh)
Du
fragst,
"Coye,
warum
bist
du
immer
drauf,
so
wie
(uh)
What's
good
with
you?
(With
you)
Was
ist
los
mit
dir?
(Mit
dir)
You
not
home
and
you
won't
answer
calls
Du
bist
nicht
zu
Hause
und
gehst
nicht
ans
Telefon
Something's
wrong
and
to
top
it
off
Irgendwas
stimmt
nicht,
und
obendrein
You
smoke
an
awful
lot"
(phew)
rauchst
du
eine
schreckliche
Menge"
(phew)
I
said,
"I'll
be
back,"
I
lied
(lied)
Ich
sagte,
"Ich
bin
bald
zurück,"
ich
hab
gelogen
(gelogen)
I
keep
wasting
time
(time)
Ich
verschwende
ständig
Zeit
(Zeit)
I
said,
"We'll
be
alright"
(alright)
Ich
sagte,
"Uns
wird's
gut
gehen"
(gut
gehen)
Can't
keep
my
shit
in
line
(yeah)
Kann
meinen
Kram
nicht
in
Ordnung
halten
(yeah)
Don't
dap
me
up,
don't
try
it
(don't
try
it)
Klatsch
mich
nicht
ab,
versuch's
nicht
(versuch's
nicht)
No
new
friends,
don't
buy
it
(don't
buy
it)
Keine
neuen
Freunde,
kauf
ich
nicht
(kauf
ich
nicht)
I've
been
doin'
my
best,
I'm
trying
Ich
hab
mein
Bestes
getan,
ich
versuch's
I'm
trying
to
get
my
bands
in
quiet
Ich
versuche,
meine
Kohle
im
Stillen
zu
bekommen
Got
my
money
flippin'
like
Simone
Biles
(yeah)
Mein
Geld
flippt
wie
Simone
Biles
(yeah)
Did
this
all
without
a
co-sign
Hab
das
alles
ohne
Mitunterzeichnung
geschafft
Need
an
Escalade
with
the
snow
tires
(uh)
Brauche
einen
Escalade
mit
Schneereifen
(uh)
Need
a
driveway
that's
like
4 miles
Brauche
eine
Einfahrt,
die
etwa
4 Meilen
lang
ist
Put
my
ego
to
the
wayside
(wayside)
Hab
mein
Ego
beiseite
gelegt
(beiseite
gelegt)
I
said
I'd
be
up
but
I
wasted
time
(time)
Ich
sagte,
ich
wäre
wach,
aber
ich
hab
Zeit
verschwendet
(Zeit)
Don't
hit
me
up,
let
me
take
mine
Schreib
mir
nicht,
lass
mir
meine
Zeit
I
can't
even
lie,
I've
been
terrified
(yeah)
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
hab
Angst
gehabt
(yeah)
Can't
even
lie,
I've
been
in
my
mind
(yeah)
Ich
kann
nicht
mal
lügen,
ich
war
in
meinem
Kopf
(yeah)
If
that's
how
you
feel,
don't
tell
me
twice
(tell
me
twice)
Wenn
du
dich
so
fühlst,
sag's
mir
nicht
zweimal
(sag's
mir
nicht
zweimal)
Give
me
some
space,
terabyte
(terabyte)
Gib
mir
etwas
Platz,
Terabyte
(Terabyte)
Check
what
I
make,
certified
(go)
Check,
was
ich
mache,
zertifiziert
(go)
I
hit
milestones
I'on
post
about
(post
about)
Ich
erreiche
Meilensteine,
über
die
ich
nicht
poste
(über
die
ich
nicht
poste)
I
do
a
lot
more
than
they
know
about
(know
about)
Ich
mache
viel
mehr,
als
sie
wissen
(als
sie
wissen)
I
ain't
flying
home,
so
I
flew
her
out
(yeah)
Ich
fliege
nicht
nach
Hause,
also
hab
ich
sie
eingeflogen
(yeah)
She
got
bags
on
her
like
she
movin'
out
(uh-huh)
Sie
hat
Taschen
dabei,
als
würde
sie
ausziehen
(uh-huh)
We
got
this
shit
really
movin'
now
(yeah)
Wir
haben
die
Sache
jetzt
wirklich
in
Bewegung
(yeah)
She
finally
wan'
fuck,
but
I'm
coolin'
now
(it's
cool)
Sie
will
endlich
Sex,
aber
ich
kühle
jetzt
ab
(ist
cool)
Send
all
the
money
in
full
amounts
(full
amounts)
Schick
das
ganze
Geld
in
vollen
Beträgen
(vollen
Beträgen)
The
way
that
she
looking,
can't
pull
it
out
(yeah)
So
wie
sie
aussieht,
kann
ich
ihn
nicht
rausziehen
(yeah)
Kush
in
a
Rolls,
spliff
on
a
boat
Kush
in
einem
Rolls,
Spliff
auf
einem
Boot
Can't
chill
with
my
feet
up,
I
told
her,
"Let's
go"
Kann
nicht
mit
hochgelegten
Füßen
chillen,
ich
sagte
ihr,
"Lass
uns
gehen"
My
bitch
in
cheetah,
it
came
on
her
coat
Meine
Süße
in
Gepard,
es
kam
auf
ihren
Mantel
Even
though
I'm
achievin',
I'm
fiendin'
for
more
Obwohl
ich
viel
erreiche,
giere
ich
nach
mehr
I
been
paranoid
off
the
sedatives
Ich
bin
paranoid
wegen
der
Beruhigungsmittel
Can't
avoid
this
shit,
I
let
it
settle
in
(go)
Kann
dem
Mist
nicht
ausweichen,
ich
lass
es
sich
setzen
(go)
I
been
ignorin'
all
of
yo'
messages
Ich
hab
all
deine
Nachrichten
ignoriert
You
like,
"Coye,
why
you
always
off
shit,
like
(uh)
Du
fragst,
"Coye,
warum
bist
du
immer
drauf,
so
wie
(uh)
What's
good
with
you?
(With
you)
Was
ist
los
mit
dir?
(Mit
dir)
You
not
home
and
you
won't
answer
calls
Du
bist
nicht
zu
Hause
und
gehst
nicht
ans
Telefon
Something's
wrong
and
to
top
it
off
Irgendwas
stimmt
nicht,
und
obendrein
You
smoke
an
awful
lot"
(phew)
rauchst
du
eine
schreckliche
Menge"
(phew)
I
said,
"I'll
be
back,"
I
lied
(lied)
Ich
sagte,
"Ich
bin
bald
zurück,"
ich
hab
gelogen
(gelogen)
I
keep
wasting
time
(time)
Ich
verschwende
ständig
Zeit
(Zeit)
I
said,
"We'll
be
alright"
(alright)
Ich
sagte,
"Uns
wird's
gut
gehen"
(gut
gehen)
Can't
keep
my
shit
in
line
(yeah)
Kann
meinen
Kram
nicht
in
Ordnung
halten
(yeah)
Don't
dap
me
up,
don't
try
it
(don't
try
it)
Klatsch
mich
nicht
ab,
versuch's
nicht
(versuch's
nicht)
No
new
friends,
don't
buy
it
(don't
buy
it)
Keine
neuen
Freunde,
kauf
ich
nicht
(kauf
ich
nicht)
I've
been
doin'
my
best,
I'm
trying
Ich
hab
mein
Bestes
getan,
ich
versuch's
I'm
trying
to
get
my
bands
in
quiet
Ich
versuche,
meine
Kohle
im
Stillen
zu
bekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coye S
Album
Wayside
date of release
17-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.