Koi - you might be right - translation of the lyrics into German

you might be right - Koitranslation in German




you might be right
Du könntest Recht haben
(Dylvinci got the code)
(Dylvinci hat den Code)
You getting real tired of my shit
Du hast meine Scheiße langsam echt satt
I never spend enough time with you, shit
Ich verbringe nie genug Zeit mit dir, Scheiße
You might be right, but there's money to get
Du könntest Recht haben, aber es gibt Geld zu verdienen
I'm on the road, baby, give me a minute
Ich bin unterwegs, Baby, gib mir eine Minute
Baby, one day I could give you a split
Baby, eines Tages könnte ich dir einen Teil abgeben
Or at the very least, maybe one day I won't hit it and dip
Oder zumindest, vielleicht werde ich eines Tages nicht einfach abziehen, nachdem wir es getan haben
Maybe one day we can chill at the crib, chill at the crib
Vielleicht können wir eines Tages bei mir chillen, bei mir chillen
Right from the rip, yeah
Von Anfang an, ja
I kept it a hundred and ten, why would I slip right now?
Ich bin immer hundertzehn Prozent ehrlich geblieben, warum sollte ich jetzt patzen?
I'm already this far in, why would I quit right now, right now?
Ich bin schon so weit gekommen, warum sollte ich jetzt aufhören, jetzt aufhören?
I'd rather talk these things out
Ich würde diese Dinge lieber aussprechen
I'd rather talk these things out
Ich würde diese Dinge lieber aussprechen
I'd rather talk these things out
Ich würde diese Dinge lieber aussprechen
Oh, nah, nah, what do you think, what do you think?
Oh, nein, nein, was denkst du, was denkst du?
What do you think of me, baby?
Was denkst du über mich, Baby?
That I'll throw it away, I'll throw it away, is that what you think?
Dass ich es wegwerfen werde, ich werde es wegwerfen, ist es das, was du denkst?
Is that what you think?
Ist es das, was du denkst?
Is that what you think?
Ist es das, was du denkst?
I don't want nothin' to change
Ich will nicht, dass sich etwas ändert
Is there anything I can do?
Gibt es irgendetwas, das ich tun kann?
Is it too late, too late?
Ist es zu spät, zu spät?
I prolly exhausted all of my options by now
Ich habe wahrscheinlich alle meine Optionen inzwischen ausgeschöpft
I hate to acknowledge when it's too late
Ich hasse es, zuzugeben, wenn es zu spät ist
I know I'm stupid tryna solve this still
Ich weiß, ich bin dumm, dass ich immer noch versuche, das zu lösen
And I know that ain't fair to you
Und ich weiß, dass das dir gegenüber nicht fair ist
I said some shit out of anger, that's so outta character
Ich habe aus Wut etwas gesagt, das ist so untypisch für mich
That don't even sound like somethin' I'd say
Das klingt nicht einmal nach etwas, das ich sagen würde
Same routine, I'm stuck in my ways
Immer die gleiche Routine, ich stecke in meinen Gewohnheiten fest
Ever since you left, I've been going insane
Seit du weg bist, werde ich verrückt
I see the love gone by the look in yo' face
Ich sehe die Liebe verschwinden, wenn ich in dein Gesicht schaue
Tryna hit yo' phone, I'm already replaced
Ich versuche, dich anzurufen, aber ich bin schon ersetzt
Been so long, I ain't know what to say
Es ist so lange her, ich wusste nicht, was ich sagen sollte
By the time I realized, it was way too late
Als ich es merkte, war es schon viel zu spät
I didn't expect it, shouldn't've made you wait, shouldn't've made you wait
Ich habe es nicht erwartet, ich hätte dich nicht warten lassen sollen, hätte dich nicht warten lassen sollen
You getting real tired of my shit
Du hast meine Scheiße langsam echt satt
I never spend enough time with you, shit
Ich verbringe nie genug Zeit mit dir, Scheiße
You might be right, but there's money to get
Du könntest Recht haben, aber es gibt Geld zu verdienen
I'm on the road, baby, give me a minute
Ich bin unterwegs, Baby, gib mir eine Minute
Baby, one day I could give you a split
Baby, eines Tages könnte ich dir einen Teil abgeben
Or at the very least, maybe one day I won't hit it and dip
Oder zumindest, vielleicht werde ich eines Tages nicht einfach abziehen, nachdem wir es getan haben
Maybe one day we can chill at the crib, chill at the crib
Vielleicht können wir eines Tages bei mir chillen, bei mir chillen
Right from the rip, yeah
Von Anfang an, ja
I kept it a hundred and ten, why would I slip right now?
Ich bin immer hundertzehn Prozent ehrlich geblieben, warum sollte ich jetzt patzen?
I'm already this far in, why would I quit right now, right now?
Ich bin schon so weit gekommen, warum sollte ich jetzt aufhören, jetzt aufhören?
I'd rather talk these things out
Ich würde diese Dinge lieber aussprechen
I'd rather talk these things out
Ich würde diese Dinge lieber aussprechen
I'd rather talk these things out
Ich würde diese Dinge lieber aussprechen
Oh, nah, nah, what do you think, what do you think?
Oh, nein, nein, was denkst du, was denkst du?
What do you think of me, baby?
Was denkst du über mich, Baby?
That I'll throw it away, I'll throw it away, is that what you think?
Dass ich es wegwerfen werde, ich werde es wegwerfen, ist es das, was du denkst?
Is that what you think?
Ist es das, was du denkst?
Is that what you think?
Ist es das, was du denkst?
I don't want nothin' to change
Ich will nicht, dass sich etwas ändert
Is there anything I can do?
Gibt es irgendetwas, das ich tun kann?
Is it too late, too late?
Ist es zu spät, zu spät?





Writer(s): Dylan James Ruddy


Attention! Feel free to leave feedback.