Kojey Radical - Eleven - translation of the lyrics into German

Eleven - Kojey Radicaltranslation in German




Eleven
Elf
This the realest shit I ever wrote
Das ist der ehrlichste Scheiß, den ich je geschrieben habe
Ever spoke into existence, I be letting go
Je ins Dasein gesprochen, ich lasse los
Of all the burdens I was holding, that's a heavy load
Von all den Lasten, die ich trug, das ist eine schwere Bürde
Ain't no walking into heaven with a heavy soul
Man kommt nicht mit schwerer Seele in den Himmel
Heaven knows that I've been waiting on a second plate
Der Himmel weiß, dass ich auf eine zweite Chance gewartet habe
And every blessing meant for me was not a minute late
Und jeder Segen für mich kam keine Minute zu spät
Every call that I would miss was left for you to make
Jeden Anruf, den ich verpasste, war dafür da, dass du ihn machst
Now we can't talk when I miss you, I don't know who to blame
Jetzt können wir nicht reden, wenn ich dich vermisse, ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben soll
Ain't no happy tomorrows, I feel like Novocaine
Keine glücklichen Morgen, ich fühle mich wie Novocain
Circulating my body like this was all in vain
Zirkuliert in meinem Körper, als ob das alles umsonst war
We were supposed to be Roc-A-Fella like Jay and Dame
Wir sollten Roc-A-Fella sein wie Jay und Dame
We were supposed to be robe life on a summer's day
Wir sollten das Bademantel-Leben an einem Sommertag leben
I was supposed to be with you, brother, through thick and thin
Ich sollte bei dir sein, Bruder, durch dick und dünn
Somewhere up in the hills splittin' them dividends
Irgendwo oben in den Hügeln, die Dividenden teilend
Bussin' bands out the budget tippin' on strippers friends
Bündel aus dem Budget verprassen, Freundinnen von Stripperinnen Trinkgeld geben
Life taught tell me ain't nothing pretty when winners sin
Das Leben lehrte mich, nichts ist schön, wenn Gewinner sündigen
Say you're destined for greatness if you just settle in
Sie sagen, du bist zur Größe bestimmt, wenn du dich nur einfindest
And settle down
Und zur Ruhe kommst
You've been a king without a crown
Du warst ein König ohne Krone
I used to want enough money, so I don't know nobody
Früher wollte ich genug Geld, um niemanden zu kennen
Now I got me some money, feel I don't know no body
Jetzt habe ich etwas Geld, fühle ich, dass ich niemanden kenne
Now they asking favours that I don't owe nobody
Jetzt bitten sie um Gefallen, die ich niemandem schulde
I need strength, I see them fold like Origami
Ich brauche Stärke, ich sehe sie sich falten wie Origami
Plenty of women and alcohol in the hotel lobby
Jede Menge Frauen und Alkohol in der Hotel-Lobby
Plenty niggas that claim they with us but we know they copy
Jede Menge Typen, die behaupten, sie sind bei uns, aber wir wissen, dass sie nur kopieren
Thought that shit'd be different when the bag straight
Dachte, der Scheiß wäre anders, wenn das Geld stimmt
Thought we celebrating like my last days
Dachte, wir feiern wie meine letzten Tage
I used to write in my room, hoping that 'Pac would feel me
Früher schrieb ich in meinem Zimmer, hoffend, dass 'Pac mich fühlen würde
Now I write every bar, hoping that Harry hear me
Jetzt schreibe ich jede Zeile, hoffend, dass Harry mich hört
I'm tryna get in my zone, I don't need no one near me
Ich versuche, in meine Zone zu kommen, ich brauche niemanden in meiner Nähe
No one near me, no competition, it's caught eye fearing
Niemand in meiner Nähe, keine Konkurrenz, die Angst ist deutlich sichtbar
No competition but those before me, I gave importance
Keine Konkurrenz außer denen vor mir, denen ich Bedeutung beimaß
I might need a double album if I tell my story
Ich brauche vielleicht ein Doppelalbum, wenn ich meine Geschichte erzähle
Tell my momma I love her more with every day
Sag meiner Mama, dass ich sie jeden Tag mehr liebe
It's hard now, but when I get it we go celebrate
Es ist jetzt schwer, aber wenn ich es schaffe, feiern wir
Said my sister, "Aye, thank you", I know she had my back
Sag meiner Schwester: „Hey, danke“, ich weiß, sie stand hinter mir
Through everything, so when I did it I'ma give it back
Durch alles hindurch, also wenn ich es geschafft habe, gebe ich es zurück
Tell my brother I got you after my second plaque
Sag meinem Bruder, ich sorge für dich nach meiner zweiten Plakette
Tell my niggas I love 'em and pray they never lack
Sag meinen Jungs, ich liebe sie und bete, dass es ihnen nie mangelt
And nothing promised, ain't nothing promised, remember that
Und nichts ist versprochen, gar nichts ist versprochen, denk daran
Used to writing my truth, I can't hold nothing back
Gewohnt, meine Wahrheit zu schreiben, ich kann nichts zurückhalten






Attention! Feel free to leave feedback.