Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
swim
deep
in
liquor
and
shallow
conversations
Ich
schwimme
tief
in
Alkohol
und
oberflächlichen
Gesprächen
Then
L.A.
nights′
a
trip
I
remember
Dann
L.A.-Nächte,
ein
Trip,
an
den
ich
mich
erinnere
You
would
tell
me
I
mean
how
could
I
forget
Du
hast
es
mir
erzählt,
ich
meine,
wie
könnte
ich
es
vergessen
Often
waited
for
your
text
Oft
auf
deine
Nachricht
gewartet
Paragraphs
and
paragraphs
of
I
could
only
wish
Absätze
über
Absätze
von
'Ich
könnte
nur
wünschen'
Or
before
I
thought
your
lips
Oder
bevor
ich
an
deine
Lippen
dachte
Or
before
I
felt
your
drip
Oder
bevor
ich
deine
Wirkung
spürte
Phoebe
food
for
fought
Nahrung
für
Gedanken
I
was
starving,
I
was
cold
Ich
hungerte,
mir
war
kalt
I've
been
lonely
Ich
war
einsam
I′ve
been
told
Mir
wurde
gesagt
Love
my
wonder
won't
get
lost
Liebe,
mein
Wunder,
wird
nicht
verloren
gehen
Where
you
going,
what
you
need
Wohin
gehst
du,
was
brauchst
du
Do
your
back
your
paranoia
Deine
Paranoia
lastet
auf
dir
I
turned
up
the
Jordan
sea
Ich
drehte
auf
wie
das
Jordanmeer
I
roll
up
some
marijuana
Ich
drehe
etwas
Marihuana
I
know
you
don't
really
smoke
Ich
weiß,
du
rauchst
nicht
wirklich
But
you
talk
a
couple
talks
must
be
stressed
out
Aber
du
redest
ein
paar
Takte,
du
musst
gestresst
sein
Maybe
I
can
ease
that
pressure
Vielleicht
kann
ich
diesen
Druck
lindern
I
could
tell
that
human
Ich
konnte
das
erkennen
I
could
tell
that
you′ve
been
ditched
though
Ich
konnte
erkennen,
dass
du
verlassen
wurdest
I
just
got
700
pennies
at
the
last
show
Ich
habe
gerade
700
Pennies
bei
der
letzten
Show
bekommen
And
I
must
spend
it
all
on
you
Und
ich
muss
alles
für
dich
ausgeben
Came
in
worth
of
nothing
but
my
ego
Kam
herein,
nichts
wert
außer
meinem
Ego
But
I
can′t
take
a
tough
on
you
Aber
ich
kann
nicht
hart
zu
dir
sein
My
grandpa
pop
my
scout
nappy
Mein
Opa,
Pop,
mein
Stil
kraus
The
wildest
too
loud
that
my
head
hurts
Die
Wildesten
zu
laut,
dass
mein
Kopf
schmerzt
The
silence
go
down
like
Titanic
Die
Stille
geht
unter
wie
die
Titanic
Swim
putting
that
good
good
like
white
panic
Ich
schwimme,
lege
das
gute
Zeug
rein
wie
weiße
Panik
Their
intimacy
don't
make
you
fool
love
Ihre
Intimität,
lass
dich
nicht
täuschen,
Liebling
Quiet
tragic
how
you
Ziemlich
tragisch,
wie
du
Only
came
around
when
I
kept
you
comming
Nur
vorbeikamst,
als
ich
dich
zum
Kommen
brachte
More
apparent
we
were
too
impatient
to
love
like
parents
Deutlicher
wurde,
wir
waren
zu
ungeduldig,
um
wie
Eltern
zu
lieben
Your
parent
my
every
thought
Du
plapperst
jeden
meiner
Gedanken
nach
A
{parody}
of
your
emotion
like
right
Eine
Parodie
deiner
Emotionen,
genau
so
Where
you
going,
what
you
need
Wohin
gehst
du,
was
brauchst
du
Do
your
back
your
paranoia
Deine
Paranoia
lastet
auf
dir
I
turned
up
the
Jordan
sea
Ich
drehte
auf
wie
das
Jordanmeer
I
roll
up
some
marijuana
Ich
drehe
etwas
Marihuana
I
know
you
don′t
really
smoke
Ich
weiß,
du
rauchst
nicht
wirklich
But
you
talk
a
couple
talks
must
be
stressed
out
Aber
du
redest
ein
paar
Takte,
du
musst
gestresst
sein
These
flowers
cost
me
700
pennies
Diese
Blumen
kosteten
mich
700
Pennies
I
could
never
put
a
price
upon
your
thoughts
they
cost
too
much
Ich
könnte
niemals
einen
Preis
auf
deine
Gedanken
setzen,
sie
kosten
zu
viel
To
pay
you
more
attention
I'd
be
a
fool
in
love
Dir
mehr
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
ich
wäre
ein
Narr
in
Liebe
Maybe
I′ve
fallen
for
the
allure
of
man
made
mistakes
Vielleicht
bin
ich
dem
Reiz
von
menschengemachten
Fehlern
verfallen
So
you
could
lose
some
decorum
Damit
du
etwas
Anstand
verlieren
könntest
I
feel
better
in
the
morning
Ich
fühle
mich
morgens
besser
I
just
got
700
pennies
at
the
last
show
Ich
habe
gerade
700
Pennies
bei
der
letzten
Show
bekommen
And
I
must
spend
it
all
on
you
Und
ich
muss
alles
für
dich
ausgeben
Came
in
worth
of
nothing
but
my
ego
Kam
herein,
nichts
wert
außer
meinem
Ego
But
I
can't
take
a
tough
on
you
Aber
ich
kann
nicht
hart
zu
dir
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.