Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atentrehuo
Atentrehuo
Atentrehuo...
Haltloser
Haltloser
Haltloser...
Atentrehuo
Atentrehuo
Atentrehuo...
Haltloser
Haltloser
Haltloser...
Ohia
asomawuo
ebe
ye
dien
na
wonko?
Armut
ist
taub,
was
bleibt
dir
übrig,
als
zu
gehen?
Ohia
asomawuo
wo
beko
die
yenko
o
Armut
ist
taub;
wohin
du
gehen
musst,
da
gehen
wir
nicht
mit.
Ohia
kuro
yia
aye
ama
me
nenam
obi
manso
o
Egya
nni
ha...
Die
Stadt
der
Armut
ließ
mich
auf
fremdem
Boden
wandern,
o,
Vater
ist
nicht
hier...
Maame
nni
ha
o
Na
asem
tome
asem
na
tome
a
ogyefuo
ne
whan
ni
a
Mutter
ist
nicht
hier,
o.
Und
wenn
Unglück
mich
trifft,
wer
ist
dann
mein
Retter?
Ma
ye
Atentrehuo
Atentrehuo
me
sensen
ho
ooo
Seien
wir
Haltlose,
Haltlose,
ich
bin
so
haltlos
ooo...
Me
nyaa
krataa
nti
me
nenam
ni
a
ayem
hye
hyie
Ich
bekam
einen
Brief,
deshalb
wandere
ich
hier
mit
brennendem
Herzen/voller
Angst.
Adie
bekye
me
nnim
nie
menyaaa
Adie
bekye
me
nnim
nie
ebetome
ooo
Die
Wo
der
Morgen
für
mich
dämmert,
weiß
ich
nicht...
Wo
der
Morgen
für
mich
dämmert,
weiß
ich
nicht,
es
wird
mich
treffen
ooo...
Nframa
bebo
me
bia
ehoo
na
meko
o
Wohin
der
Wind
mich
weht,
dorthin
gehe
ich,
o.
Oh
Atentrehuoooo
Ma
ye
Atentrehuo...
Oh
Haltloser...
Seien
wir
haltlos...
Me
sensen
ho
o
Nframa
bebo
me
ako
Etifi
a
ooooo
o
Me
nnim
o...
Ich
bin
haltlos,
o.
Wenn
der
Wind
mich
nach
Norden
weht
ooooo
o,
ich
weiß
es
nicht...
Me
sensen
ho
ooo
Nframa
bebo
me
ako
Osegya
a
ooooo
o...
Ich
bin
haltlos
ooo.
Wenn
der
Wind
mich
nach
Osten
weht
ooooo
o...
Me
nnim
o
Eye
awereho
se...
Ich
weiß
es
nicht...
Es
ist
so
traurig...
Akontuo
nso
die
okoo
bi
esu...
Die
Reise,
wer
hinging,
der
weinte...
Die
w'anko
bi
nso
die
a...
Und
wer
nicht
hinging,
der
auch...
Enie
bobooo.
Das
ist
nur
Leid.
Bobooo.
Akwantuo
yi
nso
wo
anko
bi
nso
a
ya
powo
Awww!
Diese
Reise,
wenn
auch
du
nicht
gehst,
bist
du
verstoßen?
Awww!
Wo
didi
a
eya
gyame
bi
o
Na
se
eko
ba
se...
Wenn
du
isst,
lass
mir
etwas
übrig,
o.
Und
wenn
es
geschieht,
dass...
Akoroma
kyereme
ba
aaa
Akwakwaa
ne
hoo
kyere
ye
hi
o
Na
me
se
adie
Der
Habicht
lehrt
sein
Junges
die
Härte
des
Lebens,
o.
Und
ich
sage
dir...
Bekye
Awo
me
me
nnim
nie
menyaaa
Adie
bekye
me
nnim
nie
Wo
der
Morgen
dämmert
für
mich,
ach,
ich
weiß
es
nicht...
Wo
der
Morgen
für
mich
dämmert,
weiß
ich
nicht.
Ebeto
me
ooo
Atentrehuo
Atentrehuo
Atentrehuoo
Ma
ye
Atentrehuo...
Es
wird
mich
treffen
ooo.
Haltloser,
Haltloser,
Haltloser...
Seien
wir
haltlos...
Me
sensen
ho
o
Nframa
bebo
me
ako
Etifi
a
ooooo
o
Me
nnim
o...
Ich
bin
haltlos,
o.
Wenn
der
Wind
mich
nach
Norden
weht
ooooo
o,
ich
weiß
es
nicht...
Me
sensen
ho
ooo
Nframa
bebo
me
ako
Osegya
a
ooooo
o...
Ich
bin
haltlos
ooo.
Wenn
der
Wind
mich
nach
Osten
weht
ooooo
o...
Me
nnim
o...
Ich
weiß
es
nicht...
Me
sensen
ho
ooo
Nframa
bebo
me
ako
Anafo
a
ooooo
o
Me
nnim
o...
Ich
bin
haltlos
ooo.
Wenn
der
Wind
mich
nach
Süden
weht
ooooo
o,
ich
weiß
es
nicht...
Me
sensen
ho
ooo
Me
sensen
ho
oooo...
Ich
bin
haltlos
ooo.
Ich
bin
haltlos
oooo...
Ooooo
Die
ebeba
biaa
me
nnim
oooo...
Ooooo
Was
auch
immer
kommen
mag,
ich
weiß
es
nicht,
oooo...
Me
sensen
ho
ooo
Akoroma
bekyere
me
Ich
bin
haltlos
ooo.
Der
Habicht
wird
mir
zeigen...
Ako
Kotoka
a
ooooo
Me
nnim
ooooo...
Ob
es
nach
Kotoka
geht
ooooo?
Ich
weiß
es
nicht
ooooo...
Me
sensen
ho
ooo
Me
sensen
ho
oooo
Nie
ebe
biaa
ye
nnim
ooo...
Ich
bin
haltlos
ooo.
Ich
bin
haltlos
oooo.
Was
auch
immer
kommt,
wir
wissen
es
nicht
ooo...
Sensen
ho
ooo
So
haltlos
ooo...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kojo Antwi
Album
Akuaba
date of release
14-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.