KOKIA - Prologue“Remember me” - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KOKIA - Prologue“Remember me”




Prologue“Remember me”
Пролог «Запомни меня»
There's no better song than the one you sing for someone special.
Нет песни прекраснее той, что поешь для кого-то особенного.
Parents singing a lullaby for the children
Родители поют колыбельную своим детям,
Lovers singing to share their feelings
Влюблённые поют, чтобы поделиться своими чувствами,
And singing for your close friends to show your appreciation
А друзья поют, чтобы показать свою признательность.
There are so many songs in this world.
В этом мире так много песен.
I believe that music has the power to heal our heart
Я верю, что музыка обладает силой исцелять наши сердца,
So I hope that many people will hear this song and feel something stir in their heart.
Поэтому я надеюсь, что многие, услышав эту песню, почувствуют, как что-то шевелится в их душе.
There really is no better song than the one you sing for the ones you love.
Поистине, нет песни прекраснее той, что поешь для тех, кого любишь.
But for today, this one's just for you...
Но сегодня эта песня только для тебя...
誰かの為に歌う歌ほど素敵な歌はありません
誰かの為に歌う歌ほど素敵な歌はありません (Нет песни прекраснее той, что поешь для кого-то особенного)
両親が子供に歌う子守り歌
両親が子供に歌う子守り歌 (Родители поют колыбельную своим детям)
恋人のことを想って歌う愛の歌
恋人のことを想って歌う愛の歌 (Влюбленные поют песню о любви, думая друг о друге)
友達のことを勇気づける、励ましの歌
友達のことを勇気づける、励ましの歌 (Друзья поют ободряющие песни, чтобы поддержать друг друга)
この世界にはたくさんの曲があります
この世界にはたくさんの曲があります этом мире так много песен)
音楽は私達の心を癒してくれる素敵な力があると信じています
音楽は私達の心を癒してくれる素敵な力があると信じています верю, что музыка обладает удивительной силой, способной исцелять наши сердца)
この曲をたくさんの人が聴いて何かを感じてくれることを願います
この曲をたくさんの人が聴いて何かを感じてくれることを願います надеюсь, что многие люди услышат эту песню и почувствуют что-то)
本当に誰かのことを想って歌う歌ほど素敵な歌はありません
本当に誰かのことを想って歌う歌ほど素敵な歌はありません (Действительно, нет песни прекраснее той, что поешь для кого-то особенного)
今日は この歌をあなたに...
今日は この歌をあなたに... (Сегодня эта песня для тебя...)






Attention! Feel free to leave feedback.