Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私の孤独が死んでしまう前にあなたに知らせなくては
Ich
muss
es
dir
sagen,
bevor
meine
Einsamkeit
stirbt.
これから犯す罪はただ他人ごとになるわ
Die
Sünde,
die
ich
begehen
werde,
wird
nur
zu
einer
Angelegenheit
anderer
Leute.
命を絶つほどの苦しみ
抱えて生きてゆく誰かのために
Für
jemanden,
der
mit
dem
Leid
lebt,
sich
das
Leben
nehmen
zu
wollen.
赤い目をしたウサギは何も語らないまま
Das
Kaninchen
mit
den
roten
Augen
spricht
kein
Wort.
Rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
雨が降る
Rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
Es
regnet
Tra
lalala
la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ
Tra
lalala
la~la~la...
Lass
uns
einen
endlosen
Walzer
tanzen.
何も知らされないままに突然届いた抜け殻となんて
Ohne
etwas
zu
erfahren,
was
soll
ich
mit
dieser
leeren
Hülle,
die
plötzlich
ankam,
あなたは向かいあって何を話す
思う
雨が降る
Was
wirst
du
besprechen,
wenn
du
ihr
gegenüberstehst?
Ich
denke,
es
regnet.
バカげた事ばかりの毎日
終わりにするのは私自身だと
Es
sind
lauter
alberne
Dinge
jeden
Tag.
Ich
weiß,
dass
ich
diejenige
bin,
die
dem
ein
Ende
setzen
muss,
分かっているのに
どうにもならないこの感情
aber
ich
kann
nichts
gegen
diese
Gefühle
tun.
雨を降らせる
降り止まない悲愴
広がる虚無の世界
rain
rain
Ich
lasse
es
regnen.
Unaufhörliche
Trauer.
Eine
sich
ausbreitende
Welt
der
Leere.
Rain
rain
Tra
lalala
la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ
Tra
lalala
la~la~la...
Lass
uns
einen
endlosen
Walzer
tanzen.
たとえ孤独を愛しても
この肉体には
脈々流れる赤
温もりがほしい
Auch
wenn
ich
die
Einsamkeit
liebe,
in
diesem
Körper
fließt
unaufhörlich
rotes
Blut.
Ich
sehne
mich
nach
Wärme.
引き裂かれる思いが好き
まだ私あなた愛せてる証拠
Ich
mag
das
Gefühl,
zerrissen
zu
werden.
Es
ist
der
Beweis,
dass
ich
dich
noch
lieben
kann.
生温い息が雨に濡れた唇に話しかける
Der
lauwarme
Atem
spricht
zu
meinen
vom
Regen
benetzten
Lippen.
私の孤独が死んでしまう前にあなたに知らせなくては
Ich
muss
es
dir
sagen,
bevor
meine
Einsamkeit
stirbt.
赤い目をしたウサギは何も語らないまま
Das
Kaninchen
mit
den
roten
Augen
spricht
kein
Wort.
Rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
雨が降る
Rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
rain
Es
regnet
Tra
lalala
la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ
Tra
lalala
la~la~la...
Lass
uns
einen
endlosen
Walzer
tanzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kokia
Attention! Feel free to leave feedback.