KOKIA - ありがとう…(the Coquillage edtion) - translation of the lyrics into German




ありがとう…(the Coquillage edtion)
Danke... (die Coquillage-Edition)
誰もが気付かぬうちに 何かを失っている
Jeder verliert etwas, ohne es zu merken.
フッと気付けばあなたはいない 思い出だけを残して
Plötzlich bemerke ich, dass du nicht mehr da bist, nur Erinnerungen hinterlassend.
せわしい時の中 言葉を失った人形達のように
In der hektischen Zeit, wie Puppen, die ihre Worte verloren haben,
街角に溢れたノラネコのように
wie streunende Katzen, die die Straßenecken überfluten,
声にならない叫びが聞こえてくる
höre ich einen stummen Schrei.
もしも もう一度あなたに会えるなら
Wenn ich dich noch einmal treffen könnte,
たった一言伝えたい ありがと ありがとう
möchte ich dir nur ein Wort sagen: Danke, danke.
時には傷つけあっても あなたを感じていたい
Auch wenn wir uns manchmal verletzen, möchte ich dich spüren.
思い出はせめてもの慰め いつまでもあなたはここにいる
Erinnerungen sind zumindest ein Trost, du bist immer hier.
もしも もう一度あなたに会えるなら
Wenn ich dich noch einmal treffen könnte,
たった一言伝えたい
möchte ich dir nur ein Wort sagen.
もしも もう一度あなたに会えるなら
Wenn ich dich noch einmal treffen könnte,
たった一言伝えたい ありがと ありがとう
möchte ich dir nur ein Wort sagen: Danke, danke.
もしも もう一度あなたに会えるなら
Wenn ich dich noch einmal treffen könnte,
たった一言伝えたい
möchte ich dir nur ein Wort sagen.
もしも もう一度あなたに会えるなら
Wenn ich dich noch einmal treffen könnte,
たった一言伝えたい ありがと ありがとう
möchte ich dir nur ein Wort sagen: Danke, danke.
時には傷つけあっても あなたを感じてたい
Auch wenn wir uns manchmal verletzen, möchte ich dich spüren.
「ありがとう」
„Danke“





Writer(s): Kokia


Attention! Feel free to leave feedback.