Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かわらないこと~since1976~
Was sich nicht ändert ~ seit 1976 ~
誰だって誰かによっかかって
Jeder
lehnt
sich
an
jemanden
an,
替わりばんこにこなしてる
und
wir
wechseln
uns
dabei
ab.
失ってはじめてわかる存在
Erst
wenn
man
etwas
verliert,
erkennt
man
dessen
Wert,
こんなにも近くで支えられていた
so
nah
wurde
ich
unterstützt.
ずっと
あなた
見守り続けた
Ich
habe
dich
immer
beobachtet,
静かな愛に気付いた
ありがとう
und
deine
stille
Liebe
bemerkt.
Danke.
私を見ていて
これが気持ちだから
Sieh
mich
an,
denn
das
sind
meine
Gefühle.
ありがとうのかわりに
私を見ていてね
Anstelle
von
Dank,
sieh
mich
bitte
an.
言葉では伝えきれない
だからこそがんばれるよ
Mit
Worten
kann
ich
es
nicht
ganz
ausdrücken,
aber
gerade
deshalb
kann
ich
mein
Bestes
geben.
言葉から伝わってきた
優しさが1つポロリ
Von
deinen
Worten
kam
eine
Freundlichkeit,
die
mich
berührte.
忘れないでいて
色んな気持ちは
Vergiss
nicht
all
die
verschiedenen
Gefühle.
想い出に変わる頃
大きくなれるよ
きっと
Wenn
sie
zu
Erinnerungen
werden,
kannst
du
sicherlich
wachsen.
いつの間にか大人になっても
Auch
wenn
ich
irgendwann
erwachsen
werde,
独りが平気になるってわけじゃない
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
mag,
alleine
zu
sein.
いくつになってもかわらないこと
Egal
wie
alt
ich
werde,
was
sich
nicht
ändert,
誰かに見ていてほしい時もある
ist,
dass
es
Zeiten
gibt,
in
denen
ich
möchte,
dass
mich
jemand
ansieht.
ケンカしてもずっと傍にいて
Auch
wenn
wir
uns
stritten,
bliebst
du
immer
an
meiner
Seite
一緒に泣いてくれたね
ありがとう
und
hast
mit
mir
geweint.
Danke.
アルバム開いて
気付いたことがある
Als
ich
das
Album
öffnete,
wurde
mir
etwas
klar.
私の産まれた日
みんな笑ってた
An
dem
Tag
meiner
Geburt
haben
alle
gelächelt.
ありがとうのかわりに
私を見ていてね
Anstelle
von
Dank,
sieh
mich
bitte
an.
言葉では伝えきれない
だからこそがんばれるよ
Mit
Worten
kann
ich
es
nicht
ganz
ausdrücken,
aber
gerade
deshalb
kann
ich
mein
Bestes
geben.
忘れない
涙した日々だって
こんなにも私らしい
Ich
werde
die
Tage
nicht
vergessen,
an
denen
ich
geweint
habe,
denn
sie
machen
mich
aus.
言葉では伝えきれない
だからこそがんばれるよ
Mit
Worten
kann
ich
es
nicht
ganz
ausdrücken,
aber
gerade
deshalb
kann
ich
mein
Bestes
geben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kokia
Attention! Feel free to leave feedback.