Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午後の教室
ついさっきまでの
Das
Klassenzimmer
am
Nachmittag,
bis
gerade
eben
慌ただしい空気が嘘のよう
war
die
hektische
Atmosphäre
wie
eine
Lüge.
近くて遠いあの子の席に
少しだけ近付いてみたりして
Ich
nähere
mich
ein
wenig
ihrem
Platz,
der
nah
und
doch
so
fern
ist.
長くて短い3年も
もうすぐ終わるというのに
Die
drei
Jahre,
lang
und
kurz
zugleich,
sind
bald
vorbei.
切ないだけの片想い
卒業式はもう近い
Nur
eine
schmerzhafte
einseitige
Liebe,
die
Abschlussfeier
ist
schon
nah.
どうしようか
迷っている間に
渡しそびれた誕生日プレゼント
Was
soll
ich
tun?
Während
ich
zögere,
habe
ich
das
Geburtstagsgeschenk
verpasst.
思いきって君の隣に寄せ書きした卒業文集も
Ich
habe
mich
getraut,
neben
dir
im
Abschiedsalbum
zu
schreiben,
君にとっては
ただ
それだけのこと
aber
für
dich
ist
es
nur
das.
僕にとっては「...」うまく言えない
Für
mich
ist
es...
Ich
kann
es
nicht
gut
sagen.
朝の弱い僕が偶然を装って
あの道で君を待ってたことなんて
Ich,
der
morgens
schwer
aufwache,
tat
so,
als
wäre
es
Zufall,
und
wartete
auf
dich
auf
diesem
Weg.
知りもしないで時が過ぎ
古びたアルバムの中から1人抜け出せない
Du
weißt
es
nicht,
die
Zeit
vergeht,
und
ich
kann
nicht
aus
dem
alten
Album
herauskommen.
叶わぬ恋ならいっそのこと
Wenn
es
eine
unerfüllte
Liebe
ist,
違うクラスになっていれば...
wäre
es
besser
gewesen,
in
verschiedenen
Klassen
zu
sein...
気がつけば視線の向こうに君を追ってる三学期
Wenn
ich
merke,
dass
ich
dich
im
dritten
Semester
mit
meinen
Blicken
verfolge,
切ないだけの片想い
卒業式はもう近い
ist
es
nur
eine
schmerzhafte
einseitige
Liebe,
die
Abschlussfeier
ist
schon
nah.
せめてこの想い出の教室のどこかに
Wenigstens
irgendwo
in
diesem
Klassenzimmer
voller
Erinnerungen
君の名前を残そう「
」僕が呼べなかった。
will
ich
deinen
Namen
hinterlassen.
"" Ich
konnte
ihn
nicht
aussprechen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kokia
Album
心ばかり
date of release
07-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.